Key,File,Type,UsedInMainMenu,NoTranslate,english,Context / Alternate Text,german,latam,french,italian,japanese,koreana,polish,brazilian,russian,turkish,schinese,tchinese,spanish SMXmenu, Version, ChangeLOG xuiChangeLogHeaderMENU,UI,Menu,x,,ChangeLog - SMXmenu - 21.0.317.0 xuiChangeLogMENU,UI,Menu,x,,[AF1E19]*[-] CHANGE: Updated for A21.\n[AF1E19]*[-] CHANGE: Updated ModInfo.xml to v2.\n[AF1E19][-] \n[AF1E19][-] \n[AF1E19][-] \n[AF1E19][-] \n,,,,, xuiOptionsDynamicMesh,UI,XUI Dynamic Mesh,,,Dynamic Mesh,,Dynamisches Meshing,Malla Dinámica,Maille Dynamique,Rete Dinamica,動的メッシュ,다이나믹 메쉬,Siatki Dynamicznej,Malha Dinâmica,Динамическая сетка,Mesh Seçenekleri,动态网格,動態網格,Malla Dinámica Video Options, Display Settings xuiOptionsVideoResolutionTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Sets the screen resolution at which the game is displayed.\nPerformance Impact: [FF0000]Very High[-]\n,,"Auswahl der Bildschirmauflösung, in der das Spiel dargestellt wird.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Sehr hoch[-]\n",Establece la resolución de pantalla a la que se muestra el juego.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Muy alto[-]\n,Définit la résolution de l'écran au sein du jeu.\nImpact sur la performance : [FF0000]très élevée[-]\n,Imposta la risoluzione della schermata di gioco.\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Molto alto[-]\n,ゲームを描画する画面解像度を設定します。\nパフォーマンスへの影響:[FF0000]極めて高[-]\n,게임이 표시되는 화면 해상도를 설정합니다.\n성능 영향: [FF0000]매우 높음[-]\n,"Konfiguruje rozdzielczość ekranu, w której uruchomiono grę.\nWpływ na wydajność: [FF0000]Bardzo wysokie[-]\n",Escolhe a resolução da tela na qual exibir o jogo.\nImpacto no desempenho: [FF0000]Muito alto[-]\n,Устанавливает разрешение экрана для игры.\nВлияние на производительность: [FF0000]очень высокое[-]\n,Oyunun gösterildiği ekran çözünürlüğünü belirler.\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Çok Yüksek[-]\n,设置游戏显示的屏幕分辨率。\n性能影响:[FF0000]非常高[-]\n,設置遊戲顯示的螢幕解析度。\n性能影響:[FF0000]極高[-]\n,Establece la resolución de pantalla a la que se muestra el juego.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Muy alto[-]\n xuiOptionsVideoFullscreenTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Run the game in fullscreen or windowed mode.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-]\n,,Spiel im Vollbild oder Fenster-Modus laufen lassen.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-]\n,Ejecuta el juego en pantalla completa o con ventanas.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n,Lancez le jeu en mode plein écran ou dans une fenêtre.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen[-]\n,Avvia il gioco a schermo intero o in modalità finestra.\nImpatto sulle prestazioni: [FF9018]Medio[-]\n,全画面またはウィンドウモードでゲームを実行します。\nパフォーマンスへの影響:[FF9018]中[-]\n,게임을 전체 화면 혹은 창 모드로 실행합니다.\n성능 영향: [FF9018]중간[-]\n,Uruchom grę w trybie pełnoekranowym lub w oknie.\nWpływ na wydajność: [FF9018]Średnie[-]\n,Rode o jogo em tela cheia ou em modo janela.\nImpacto no desempenho: [FF9018]Médio[-]\n,Запускает игру в полноэкранном или оконном режиме.\nВлияние на производительность: [FF9018]среднее[-]\n,Oyunu tam ekran ya da pencereli modda çalıştır.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-]\n,以全屏或窗口模式运行游戏。\n性能影响:[FF9018]中等[-]\n,在全螢幕或視窗模式下運行遊戲。\n性能影響:[FF9018]中等[-]\n,Ejecuta el juego en pantalla completa o con ventanas.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n xuiOptionsVideoDyModeTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Dynamic resolution decreases the 3d rendering resolution as needed to increase FPS,,"Die dynamische Auflösung verringert nach Bedarf die 3D-Rendering-Auflösung, um die FPS zu erhöhen.",La resolución dinámica disminuye la resolución de renderizado 3D para aumentar los FPS cuando sea necesario.,La résolution dynamique diminue la résolution du rendu 3D pour augmenter le nombre d'IPS.,La risoluzione dinamica diminuisce la risoluzione del rendering 3D per aumentare i FPS,ダイナミック解像度はFPS向上のため、3Dレンダリングを抑制します,동적 해상도는 3D 렌더링 해상도를 줄이고 초당 프레임 속도(FPS)를 높입니다,"Tryb rozdzielczości dynamicznej zmniejsza w razie potrzeby rozdzielczość renderowania 3D, aby zwiększyć liczbę klatek na sekundę.",A resolução dinâmica reduz a resolução da renderização tridimensional conforme necessário para aumentar a taxa de quadros,Разрешение 3D-рендеринга динамически снижается для повышения FPS,"Dinamik çözünürlük, FPS'yi artırmak için gerektiğinde 3d işleme çözünürlüğünü azaltır",动态分辨率根据需要降低 3d 渲染的分辨率,提高 FPS,動態解析度根據需要減少3d呈現解析度以提高FPS(幀率),La resolución dinámica disminuye la resolución de renderizado 3D para aumentar los FPS cuando sea necesario. xuiOptionsVideoDyMinFPSTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Dynamic resolution will scale down when below this FPS,,"Die dynamische Auflösung wird verringert, wenn dieser FPS-Wert unterschritten wird.",La resolución dinámica se reducirá a escala cuando los FPS sean menores que esta cifra,La résolution dynamique sera réduite lorsque le nombre d'IPS sera inférieur à cette valeur.,La risoluzione dinamica sarà ridimensionata sotto questi FPS,このFPS以下になった場合、ダイナミック解像度がスケールダウンします,이 FPS 아래로 내려가면 동적 해상도를 적용합니다,"Rozdzielczość zostanie zmniejszona, gdy liczba klatek na sekundę spadnie poniżej tego poziomu.",A resolução dinâmica reduzirá quando estiver abaixo desta taxa de quadros,Разрешение будет снижаться при падении FPS ниже этого значения,Bu FPS'nin altına düşüldüğün dinamik çözünürlüğün ölçeği azaltılır,低于该 FPS 时,动态分辨率会下调,當低於這個FPS時,動態解析度會向下調整,La resolución dinámica se reducirá a escala cuando los FPS sean menores que esta cifra xuiOptionsVideoDyScaleTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Dynamic resolution scaling factor if you want a fixed amount of down scaling,,"Skalierungsfaktor der dynamischen Auflösung, wenn du die Auflösung um einen festen Wert verringern möchtest.",Factor de resolución dinámica a escala si deseas una cantidad fija de reducción a escala.,"Le facteur de l'échelle de la résolution dynamique, si vous désirez une réduction fixe de l'échelle.",Fattore di scala della risoluzione dinamica se si necessita di un ridimensionamento fisso,ダウンスケールで数値を固定したい場合のダイナミック解像度スケール因子,고정된 값 만큼 스케일을 낮추고 싶을 때 적용하는 동적 해상도 스케일 값입니다,Współczynnik skalowania rozdzielczości dynamicznej. Pozwala mieć stałą wartość pomniejszania.,Fator de escala de resolução dinâmica se você deseja uma quantidade fixa de escala reduzida,Фиксированный коэффициент масштабирования в режиме динамического разрешения,Sabit miktarda ölçek azaltma istiyorsan kullanabileceğin dinamik çözünürlük ölçeklendirme çarpanı,如果想要固定量的下调,可设定动态分辨率缩放系数,動態解析度縮放因子,如果希望有固定數量的向下縮放,Factor de resolución dinámica a escala si deseas una cantidad fija de reducción a escala. xuiOptionsVideoVSyncTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Combats screen tearing by synchronizing the game to the monitor's refresh rate.\nPerformance Impact: [2B7C12]Low[-]\n,,"Verhindert Screen Tearing (das Zerreißen von Einzelbildern), indem die Bildwiederholfrequenz des Spiels mit der des Monitors synchronisiert wird.\nAuswirkung auf die Leistung: [2B7C12]Niedrig[-]\n",Combate la pantalla cortada sincronizando el juego con la frecuencia de actualización del monitor.\nImpacto sobre el rendimiento: [2B7C12]Baja[-]\n,Lutte contre la déchirure des images en synchronisant le jeu selon l'intervalle de rafraîchissement de l'écran.\nImpact sur la performance : [2B7C12]faible[-]\n,Impedisce gli strappi dello schermo sincronizzando il gioco alla frequenza di aggiornamento del monitor.\nImpatto sulle prestazioni: [2B7C12]Basso[-]\n,モニターのリフレッシュレートへゲームを同期させて、スクリーンティアリングを抑制します。\nパフォーマンスへの影響:[2B7C12]低[-]\n,모니터 재생률과 게임을 동기화해 화면 찢김을 방지합니다.\n성능 영향: [2B7C12]낮음[-]\n,Redukuje szarpanie obrazu poprzez synchronizację gry z częstotliwością odświeżania monitora.\nWpływ na wydajność: [2B7C12]Niskie[-]\n,Sincroniza o jogo com a taxa de atualização do monitor para prevenir o screen tearing.\nImpacto no desempenho: [2B7C12]Baixo[-]\n,Синхронизирует кадровую частоту игры с частотой вертикальной развертки монитора для избегания «рывков».\nВлияние на производительность: [2B7C12]низкое[-]\n,Oyunu monitörün yenileme hızıyla senkronize ederek ekrandaki yırtılma efektlerini azaltır.\nPerformansa Etkisi: [2B7C12]Düşük[-]\n,同步游戏的刷新率以避免战斗时的画面撕裂。\n性能影响:[2B7C12]低[-]\n,透過同步遊戲至顯示器的刷新率來對抗螢幕撕裂。\n性能影響:[2B7C12]低[-]\n,Combate la pantalla cortada sincronizando el juego con la frecuencia de actualización del monitor.\nImpacto sobre el rendimiento: [2B7C12]Baja[-]\n xuiOptionsVideoBrightnessTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,How bright the game is.,,Wie hell das Spiel ist.,Brillo del juego.,La luminosité du jeu.,La luminosità del gioco.,ゲームの明るさです。,게임 화면의 밝기입니다.,Określa jasność w grze.,Regula o brilho do jogo.,Яркость игры.,Oyunun parlaklığı.,游戏的明亮度。,遊戲的明亮程度。,Brillo del juego. xuiOptionsVideoFieldOfViewTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,How wide your view angle is.\nPerformance Impact: [2B7C12]Low[-]\n,,Weite deines Blickwinkels.\nAuswirkung auf die Leistung: [2B7C12]Niedrig[-]\n,Cómo de amplio es el ángulo de visión.\nImpacto sobre el rendimiento: [2B7C12]Baja[-]\n,Modifie la largeur de votre angle de vision.\nImpact sur la performance : [2B7C12]faible[-]\n,Quanto è ampia la tua visuale.\nImpatto sulle prestazione: [2B7C12]Basso[-]\n,視野角度を設定します。\nパフォーマンスへの影響:[2B7C12]低[-]\n,시야각의 넓이입니다.\n성능 영향: [2B7C12]낮음[-]\n,Określa szerokość kąta widzenia.\nWpływ na wydajność: [2B7C12]Niskie[-]\n,Amplitude do ângulo de visão.\nImpacto no desempenho: [2B7C12]Baixo[-]\n,Ширина угла обзора.\nВлияние на производительность: [2B7C12]низкое[-]\n,Görüş açının genişliğini belirtir.\nPerformansa Etkisi: [2B7C12]Düşük[-]\n,你的可视角度范围。\n性能影响:[2B7C12]低[-]\n,你的視角寬度。\n性能影響:[2B7C12]低[-]\n,Cómo de amplio es el ángulo de visión.\nImpacto sobre el rendimiento: [2B7C12]Baja[-]\n Video Options, Quality Settings xuiOptionsVideoQualityPresetTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Overall Graphics Quality. Changes almost all settings.\nPerformance Impact: [FF0000]Very High[-]\n,,Gesamte Grafikqualität. Verändert fast alle Einstellungen. \nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Sehr hoch[-]\n,Calidad general de gráficos. Cambia casi todos los parámetros. \nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Muy alto[-]\n,Qualité générale des graphismes. Modifie pratiquement tous les paramètres. \nImpact sur la performance : [FF0000]très élevé[-]\n,Qualità grafica generale. Cambia tutte le impostazioni. \nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Molto alto[-]\n,全体的なグラフィッククオリティーほぼすべての設定を変更します。\nパフォーマンスへの影響:[FF0000]極めて高[-]\n,전체적인 그래픽 품질. 거의 모든 설정을 변경합니다. \n성능 영향: [FF0000]매우 높음[-]\n,Ogólna jakość grafiki. Zmienia niemal wszystkie ustawienia. \nWpływ na wydajność: [FF0000]Bardzo wysokie[-]\n,Qualidade geral dos gráficos. Altera quase todas as configurações. \nImpacto no desempenho: [FF0000]Muito alto[-]\n,Общее качество графики. Меняет почти все настройки. \nВлияние на производительность: [FF0000]очень высокое[-]\n,Genel Grafik Kalitesi. Neredeyse tüm ayarları değiştirir. \nPerformansa Etkisi: [FF0000]Çok Yüksek[-]\n,全局画面品质,会改变几乎所有的设置。\n性能影响:[FF0000]非常高[-]\n,整體圖像質量。改變幾乎所有設置。\n性能影響:[FF0000]極高[-]\n,Calidad general de gráficos. Cambia casi todos los parámetros. \nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Muy alto[-]\n xuiOptionsVideoAntiAliasingTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Removes jagged edges from objects. Temporal is a more advanced effect.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-],,Glättet gezackte Kanten der Objekte.\nTemporal ist ein fortgeschrittener Effekt.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-]\n,Elimina los bordes dentados de los objetos.\nEl temporal es un efecto más avanzado.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-],Lisse les bords irréguliers des éléments.\nTemporel est un effet plus avancé.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen[-],Rimuove i bordi frastagliati dagli oggetti.\nTemporale è un effetto più avanzato.\nImpatto sulle prestazioni: [FF9018]Medio[-],オブジェクトの縁取りを滑らかにします。\n一時的なものはより上級の効果です。\nパフォーマンスへの影響:[FF9018]中[-],오브젝트의 들쭉날쭉한 가장자리를 제거합니다.\n템포럴은 고급 효과입니다.\n성능 영향: [FF9018]중간[-],Wygładza krawędzie obiektu.\n„Temporalny” to efekt zaawansowany.\nWpływ na wydajność: [FF9018]Średni[-]\n,Remove as bordas irregulares do objeto.\nTemporal é um efeito mais avançado.\nImpacto no desempenho: [FF9018]médio[-],Удаляет неровные края объектов.\nВременное сглаживание (TAA) — более совершенная технология.\nВлияние на производительность: [FF9018]среднее[-]\n,Nesnelerin çentikli kenarlarını kaldırır.\nGeçici AA daha gelişmiş bir efekttir.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-],移除物体边缘的锯齿。\n时间是更高级的效果。\n性能影响:[FF9018]中等[-],消除物件的鋸齒邊緣。\n時間消除鋸齒 (Temporal Anti-Aliasing) 是更進階的效果。\n性能影響:[FF9018]中等[-],Elimina los bordes dentados de los objetos.\nEl temporal es un efecto más avanzado.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-] xuiOptionsVideoAntiAliasingSharpTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Amount of sharpening by temporal AA,,Grad der Schärfung durch temporales AA,Cantidad de enfoque realizado por el suavizado temporal,Niveau d'affinage par AA temporel,Totale affilatura tramite AA temporale,一時的なAAによる鮮明化の量,템포럴 AA 샤프닝의 강도입니다,Wartość zaostrzenia temporalnym AA,Quantidade de nitidez por suavização temporal,Уровень повышения четкости TAA,Geçici AA keskinleştirme miktarı,时间抗锯齿的锐化量,透過時間消除鋸齒 (Temporal Anti-Aliasing) 的銳利化量,Cantidad de enfoque realizado por el suavizado temporal xuiOptionsVideoTextureQualityTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Saves video memory and performance by setting the texture resolution.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-] to [FF0000]High[-]\n,,Mit den Einstellungen der Texturauflösung können Bildspeicher und Leistung beeinflusst werden.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-] bis [FF0000]Hoch[-]\n,Ahorra memoria de video y rendimiento mediante la configuración de la resolución de la textura.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-] a [FF0000]Alto[-].\n,Économise de la mémoire vidéo et préserve les performances en paramétrant la résolution des textures.\nImpact sur les performances : [FF9018]moyen[-] à [FF0000]élevé[-]\n,Risparmia sulle prestazioni e sulla memoria video impostando la risoluzione delle texture.\nImpatto sulle prestazioni: Da [FF9018]Medio[-] a [FF0000]alto[-]\n,テクスチャ解像度を設定してビデオメモリとパフォーマンスの節約を行います。\nパフォーマンスへの影響:中から高\n,텍스처 해상도를 설정하여 영상 메모리와 성능을 절약합니다.\n성능 영향: 보통에서 높음\n,"Zapisuje pamięć wideo i wydajność, konfigurując rozdzielczość tekstur.\nWpływ na wydajność: [FF9018]średni[-]–[FF0000]wysoki[-]\n",Define a resolução da textura para poupar a memória de vídeo e o desempenho.\nImpacto no desempenho: [FF9018]médio[-] a [FF0000]alto[-]\n,"Сохраняет видеопамять и производительность, устанавливая разрешение текстур.\nВлияние на производительность: от [FF9018]среднего[-] до [FF0000]сильного[-]\n",Doku çözünürlüğünü belirleyerek video belleği ve performansı için tasarruf sağlar.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-] ila [FF0000]Yüksek[-]\n,通过设置纹理分辨率来节省显卡内存和性能。\n性能影响:中高\n,透過設定紋理解析度來節省顯存、優化效能。\n效能影響:中高\n,Ahorra memoria de video y rendimiento mediante la configuración de la resolución de la textura.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-] a [FF0000]Alto[-].\n xuiOptionsVideoTextureFilterTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Sets the filter strength to make nicer blending.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-] to [FF0000]High[-]\n,,Steuert die Filterstärke für sanftere Übergänge.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-] bis [FF0000]Hoch[-]\n,Establece la fuerza del filtro para hacer una fusión más agradable.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-] a [FF0000]Alto[-]\n,Définit la puissance du filtre pour offrir une meilleure fusion.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen[-] à [FF0000]élevée[-]\n,Imposta la forza del filtro per rendere la miscelazione più gradevole.\nImpatto sulle prestazioni: Da [FF9018]Medio[-] a [FF0000]alto[-]\n,うまくブレンドするためのフィルター強度を設定します。\nパフォーマンスへの影響:中から高\n,더 좋게 블렌딩할 수 있는 필터 강도를 설정합니다.\n성능 영향: 중간~높음\n,Konfiguruje siłę filtra w celu zwiększenia spójności.\nWpływ na wydajność: [FF9018]Średnie[-]–[FF0000]wysokie[-]\n,Define o nível do filtro para mesclar melhor.\nImpacto no desempenho: [FF9018]Médio[-] a [FF0000]alto[-]\n,Устанавливает интенсивность фильтра для лучшего смешивания.\nВлияние на производительность: от [FF9018]среднего[-] к [FF0000]сильному[-]\n,Daha iyi bir görüntü oluşturmak için filtre gücünü belirler.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-] ila [FF0000]Yüksek[-]\n,设置纹理过滤强度让混合更加自然。\n性能影响:中到高\n,設置過濾強度以進行更好的混合。\n性能影響:中高\n,Establece la fuerza del filtro para hacer una fusión más agradable.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-] a [FF0000]Alto[-]\n xuiOptionsVideoUMATextureQualityTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Controls the texture baking size of UMA characters.,,Steuert die Größe beim Zusammenfügen von Texturen für UMA-Charaktere,Controla el tamaño del horneado de texturas de los personajes UMA.,Contrôle la taille du transfert de texture des personnages UMA.,Controlla la dimensione della texture dei personaggi UMA.,UMAキャラクターのテクスチャベイク処理サイズを制御します。,UMA 캐릭터의 텍스처 베이킹을 조정합니다.,Kontroluje rozmiar nanoszenia tekstur postaci UMA.,Controla o tamanho do cozimento das texturas de personagens de unidade de avatar multipropósito.,Управляет масштабом переноса деталей модели персонажа.,UMA karakterlerinin doku oluşturulma boyutunu kontrol eder.,控制UMA角色的纹理贴图尺寸。,控制 UMA 特性的紋理烘焙大小,Controla el tamaño del horneado de texturas de los personajes UMA. xuiOptionsVideoReflectionQualityTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,How clear reflections are. Provides more realistic lighting.\nPerformance Impact: [FF0000]Very High[-]\n,,"Bestimmt, wie deutlich Reflexionen sind. Bietet realistischere Beleuchtung.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Sehr hoch[-]\n",Claridad en las reflexiones. Proporciona una iluminación más realista.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Muy Alto[-]\n,Définit la clarté des reflets. Offre un éclairage plus réaliste.\nImpact sur la performance : [FF0000]très élevée[-]\n,Quanto sono nitidi i riflessi. Fornisce un'illuminazione più realistica.\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Molto Alto[-]\n,反射光の明確さです。より現実的な光の当たり方を演出します。\nパフォーマンスへの影響:[FF0000]極めて高[-]\n,반사된 모습이 얼마나 명확한지를 나타냅니다. 더 현실적인 조명을 만들어냅니다.\n성능 영향: [FF0000]매우 높음[-]\n,"Określa, jak przejrzyste są odbicia. Funkcja zwiększa realizm oświetlenia.\nWpływ na wydajność: [FF0000]Bardzo wysokie[-]\n",Como os reflexos claros são. Apresenta uma iluminação mais realista.\nImpacto no desempenho: [FF0000]Muito alto[-]\n,Четкость отражения. Обеспечивает более реалистичное освещение.\nВлияние на производительность: [FF0000]очень высокое[-]\n,Yansımaların netliğini belirtir. Daha gerçekçi aydınlatma sağlar.\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Çok Yüksek[-]\n,反射的清晰度水平,提供更加真实的光照。\n性能影响:[FF0000]非常高[-]\n,反射清晰度。提供更真實的照明。\n性能影響:[FF0000]極高[-]\n,Claridad en las reflexiones. Proporciona una iluminación más realista.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Muy alto[-]\n xuiOptionsVideoReflectedShadowsTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Shadows are processed and displayed inside reflections.\nPerformance Impact: [FF0000]High[-]\n,,Schatten werden verarbeitet und in Reflexionen dargestellt.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Hoch[-]\n,Las sombras se procesan y se muestran dentro de los reflejos.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n,Les ombres sont prises en charge et affichées dans les reflets.\nImpact sur la performance : [FF0000]élevée[-]\n,Le ombre vengono processate e mostrate dentro i riflessi.\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Alto[-]\n,影が反射光の中で処理され、表示されます。\nパフォーマンスへの影響:[FF0000]高[-]\n,그림자가 처리되고 내부 반사를 표시합니다.\n성능 영향: [FF0000]높음[-]\n,Cienie są przetwarzane i wyświetlane wewnątrz odbić.\nWpływ na wydajność: [FF0000]Wysokie[-]\n,As sombras são processadas e exibidas dentro dos reflexos.\nImpacto no desempenho: [FF0000]Alto[-]\n,Тени воспроизводятся и отображаются в отражениях.\nВлияние на производительность: [FF0000]высокое[-]\n,Yansımalar içinde gölgeler işlenir ve görüntülenir.\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Yüksek[-]\n,阴影经过内部反射处理和显示。\n性能影响:[FF0000]高[-]\n,在反射內處理和顯示陰影。\n性能影響:[FF0000]高[-]\n,Las sombras se procesan y se muestran dentro de los reflejos.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n xuiOptionsVideoShadowsDistanceTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Quality and distance of object shadows.\nPerformance Impact: [FF0000]High[-]\n,,Qualität und Entfernung der Schatten von Objekten.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Hoch[-]\n,Calidad y distancia de las sombras de objetos.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n,Définit la qualité et la distance des ombres des objets.\nImpact sur la performance : [FF0000]élevée[-]\n,Qualità e distanza delle ombre degli oggetti.\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Alto[-]\n,オブジェクトの影のクオリティーと距離です。\nパフォーマンスへの影響:[FF0000]高[-]\n,물체 그림자의 품질과 거리.\n성능 영향: [FF0000]높음[-]\n,Jakość i dystans cieni obiektów.\nWpływ na wydajność: [FF0000]Wysokie[-]\n,Qualidade e distância das sombras dos objetos.\nImpacto no desempenho: [FF0000]Alto[-]\n,"Расстояние, на котором будут появляться видимые тени, и их качество.\nВлияние на производительность: [FF0000]высокое[-]\n",Nesne gölgelerinin kalitesini ve uzaklığını belirtir.\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Yüksek[-]\n,物体阴影的质量和距离。\n性能影响:[FF0000]高[-]\n,物體陰影的質量和距離\n性能影響:[FF0000]高[-]\n,Calidad y distancia de las sombras de objetos.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n xuiOptionsVideoWaterQualityTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Layers and effects occurring on surface of water planes.\nPerformance Impact: [2B7C12]Low[-]\n,,Schichten und Effekte auf der Oberfläche von Gewässern.\nAuswirkung auf die Leistung: [2B7C12]Niedrig[-]\n,Capas y efectos que se producen en la superficie de los planos de agua.\nImpacto sobre el rendimiento: [2B7C12]Baja[-]\n,Les couches et les effets ayant lieu sur les plans d'eau.\nImpact sur la performance : [2B7C12]faible[-]\n,Layer e effetti sulle superfici d'acqua.\nImpatto sulle prestazioni: [2B7C12]Basso[-]\n,水線面の表面に発生するレイヤーとエフェクトです。\nパフォーマンスへの影響:[2B7C12]低[-]\n,수면에 나타나는 레이어와 효과.\n성능 영향: [2B7C12]낮음[-]\n,Warstwy i efekty na powierzchni płaszczyzn wody.\nWpływ na wydajność: [2B7C12]Niskie[-]\n,Camadas e efeitos que ocorrem na superfície dos planos aquáticos.\nImpacto no desempenho: [2B7C12]Baixo[-]\n,"Слои и эффекты, наложенные на водную поверхность.\nВлияние на производительность: [2B7C12]низкое[-]\n",Su düzlemlerinin yüzeyinde oluşan katman ve efektler.\nPerformansa Etkisi: [2B7C12]Düşük[-]\n,发生在水体表面的分层和效果。\n性能影响:[2B7C12]低[-]\n,水表面發生的分層和效果。\n性能影響:[2B7C12]低[-]\n,Capas y efectos que se producen en la superficie de los planos de agua.\nImpacto sobre el rendimiento: [2B7C12]Baja[-]\n xuiOptionsVideoParticlesTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,The amount of particles.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-] to [FF0000]High[-],,Die Anzahl der Partikel.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-] bis [FF0000]Hoch[-],La cantidad de partículas.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-] a [FF0000]alto[-],La quantité de particules.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen[-] à [FF0000]élevé[-],La quantità di particelle.\nImpatto sulle prestazioni: Da [FF9018]Medio[-] ad [FF0000]alto[-],パーティクルの量\nパフォーマンスへの影響:中から高,파티클의 양입니다.\n성능에 미치는 영향: 보통~높음,Ilość cząsteczek.\nWpływ na wydajność: średni–wysoki,A quantidade de partículas.\nImpacto no desempenho: [FF9018]médio[-] a [FF0000]alto[-],Количество частиц.\nВлияние на производительность: от [FF9018]среднего[-] к [FF0000]сильному[-],Parçacık miktarı.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-] ila [FF0000]Yüksek[-],粒子数量。\n性能影响:中到高,粒子的數量。\n性能影響:中至高,La cantidad de partículas.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-] a [FF0000]alto[-] xuiOptionsVideoViewDistanceTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,How far the world can be viewed. Cannot be changed while in a game.\nPerformance Impact: [FF0000]High[-]\n,,Sichtweite in der Welt.\nKann nicht während des Spiels geändert werden\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Hoch[-]\n,Hasta dónde se puede ver el mundo\nNo se puede cambiar durante el juego.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n,La distance à laquelle vous pouvez voir le monde.\nNe peut être modifiée en cours de partie.\nImpact sur la performance : [FF0000]élevée[-]\n,Regola la distanza dell'orizzonte nel mondo di gioco.\nNon può essere cambiata mentre sei in una partita.\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Alto[-]\n,どのくらい遠くまでワールドが見えるかを定めます。\nゲーム中は変更できません。\nパフォーマンスへの影響:[FF0000]高[-]\n,세계가 보이는 거리를 결정합니다.\n게임 중에는 변경할 수 없습니다.\n성능 영향: [FF0000]높음[-]\n,Określa granicę widoczności świata.\nNie można zmienić w grze.\nWpływ na wydajność: [FF0000]Wysokie[-]\n,A distância na qual o mundo pode ser visualizado.\nNão pode ser alterada durante um jogo.\nImpacto no desempenho: [FF0000]Alto[-]\n,Дальность видимости мира.\nНельзя изменить во время игры.\nВлияние на производительность: [FF0000]высокое[-]\n,Dünyanın görülebileceği mesafeyi belirtir.\nOyundayken değiştirilemez.\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Yüksek[-]\n,可以看见的距离远近。\n游戏内无法进行更改。\n性能影响:[FF0000]高[-]\n,可看到的世界距離。\n遊戲中不可改變。\n性能影響:[FF0000]高[-]\n,Hasta dónde se puede ver el mundo\nNo se puede cambiar durante el juego.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n xuiOptionsVideoLODDistanceTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,The overall maximum level of detail at which the world is displayed.\nPerformance Impact: [FF0000]High[-]\n,,"Der maximale Detaillierungsgrad, in dem die Welt dargestellt wird.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Hoch[-]\n",Nivel máximo global de detalle en el que se visualiza el mundo.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n,Le niveau de détails général maximal au sein du jeu.\nImpact sur la performance : [FF0000]élevée[-]\n,Il massimo livello di dettaglio a cui è mostrato il mondo di gioco.\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Alto[-]\n,表示されているワールドにおける全体的な最高レベルのディテールです。\nパフォーマンスへの影響:[FF0000]高[-]\n,세계가 보이는 세부 사항의 전체 최대 수준입니다.\n성능 영향: [FF0000]높음[-]\n,Ogólny maksymalny poziom szczegółowości wyświetlania świata.\nWpływ na wydajność: [FF0000]Wysokie[-]\n,A distância máxima geral do nível de detalhe no qual o mundo é exibido.\nImpacto no desempenho: [FF0000]Alto[-]\n,"Общий максимальный уровень детализации, при котором отображается мир.\nВлияние на производительность: [FF0000]сильное[-]\n",Dünyanın görüntülendiği toplam maksimum ayrıntı düzeyi.\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Yüksek[-]\n,整个世界呈现细节的全局最大距离。\n性能影响:[FF0000]高[-]\n,世界中顯示的整體最大細節水平\n性能影響:[FF0000]高[-]\n,Nivel máximo global de detalle en el que se visualiza el mundo.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n xuiOptionsVideoTerrainQualityTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Overall quality and distance of the terrain. Distance will not update while playing a game.\nPerformance Impact: [FF0000]High[-],,Gesamtqualität und Entfernung des Geländes.\nDie Entfernung wird während eines Spiels nicht aktualisiert.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Hoch[-],Calidad general y distancia del terreno.\nLa distancia no se actualizará durante el juego.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-],Qualité globale et distance d'affichage du terrain.\nLa distance ne sera pas mise à jour si vous êtes dans une partie.\nImpact sur les performances : [FF0000]élevé[-],"Qualità generale e distanza dal terreno.\nDurante una partita, la distanza non viene aggiornata.\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Alto[-]",全体の画質と地形距離。\nゲーム中に距離は更新されません。\nパフォーマンス影響: [FF0000]高[-],지형의 전체 품질 및 거리입니다.\n게임을 플레이하는 동안 거리는 업데이트되지 않습니다.\n성능 영향: [FF0000]높음[-],Ogólna jakość i odległość terenu.\nOdległość nie będzie aktualizowana podczas rozgrywki.\nWpływ na wydajność: [FF0000]Wysoki[-],Detalhamento geral da qualidade e distância do terreno.\nA distância não atualizará enquanto estiver num jogo.\nImpacto no desempenho: [FF0000]alto[-],Общее качество и размер отображаемой поверхности.\nРазмер не будет обновляться во время игры.\nВлияние на производительность: [FF0000]высокое[-],Arazinin genel kalite ve mesafesi.\nOyun oynarken mesafe güncellenmez.\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Yüksek[-],地形的整体质量和距离。\n游戏过程中不会更新距离。\n性能影响:[FF0000]高[-],地形的整體品質與距離。\n遊戲進行中,距離不會更新。\n效能影響:[FF0000]高[-],Calidad general y distancia del terreno.\nLa distancia no se actualizará durante el juego.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-] xuiOptionsVideoGrassDistanceTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,The maximum distance at which you can see grass.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-]\n,,"Die maximale Entfernung, aus der du Gras sehen kannst.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-]\n",Distancia máxima a la que se puede ver la hierba.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n,La distance maximale à laquelle vous pouvez voir l'herbe.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen[-]\n,La distanza massima da cui è visibile l'erba.\nImpatto sulle prestazioni: [FF9018]Medio[-]\n,草が視界に入る最長距離です。\nパフォーマンスへの影響:[FF9018]中[-]\n,풀을 볼 수 있는 최대 거리입니다.\n성능 영향: [FF9018]중간[-]\n,"Określa, z jak daleka widoczna jest trawa.\nWpływ na wydajność: [FF9018]Średnie[-]\n",Distância máxima da qual você pode ver a grama.\nImpacto no desempenho: [FF9018]Médio[-]\n,"Максимальное расстояние, на котором видно траву.\nВлияние на производительность: [FF9018]среднее[-]\n",Otları görebileceğin maksimum mesafe.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-]\n,你可以看到草地的最远距离。\n性能影响:[FF9018]中等[-]\n,能看到草的最大距離。\n性能影響:[FF9018]中等[-]\n,Distancia máxima a la que se puede ver la hierba.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n xuiOptionsVideoObjectQualityTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Overall detail of entities and trees based on how far away they are. Also the distance at which they will no longer be shown.\nPerformance Impact: [FF0000]High[-],,"Gesamtdetail aller Einheiten und Bäume basierend darauf, wie weit sie entfernt sind. Auch die Entfernung, in der sie nicht mehr angezeigt werden.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Hoch[-]",Detalle general de las entidades y los árboles según qué tan lejos se encuentren. También la distancia a la que ya no se mostrarán. \nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-],Détails globaux des entités et des arbres en fonction de la distance. Affecte également la distance à laquelle ils n'apparaîtront plus.\nImpact sur les performances : [FF0000]élevé[-],Dettagli delle entità e degli alberi in base alla loro distanza e la distanza a cui non sono più visibili.\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Alto[-],エンティティと樹木の距離に基づく全体的な詳細。またそれらが非表示となるまでの距離。\nパフォーマンス影響: [FF0000]高[-],오브젝트 및 나무가 얼마나 멀리 있는지에 따른 전체적인 디테일 묘사 품질입니다. 어느 거리부터 더 이상 보이지 않게 되는지에도 적용됩니다.\n성능 영향: [FF0000]높음[-],"Ogólna szczegółowość obiektów i drzew zależna od ich oddalenia oraz dystans, z którego przestają być widoczne.\nWpływ na wydajność: [FF0000]Wysoki[-]",Detalhamento geral de entidades e árvores conforme a distância. Também a distância limite em que exibidos.\nImpacto no desempenho: [FF0000]alto[-],"Общая детализация объектов и деревьев в зависимости от дальности расположения, а также дистанция, на которой они перестанут отображаться.\nВлияние на производительность: [FF0000]высокое[-]",Mesafelerine göre varlık ve ağaçların genel ayrıntı düzeyi. Ayrıca nesnelerin artık gösterilmeyeceği mesafeyi de belirler.\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Yüksek[-],实体和树木基于间隔距离的整体细节。也是实体和树木不在出现时的距离。\n性能影响:[FF0000]高[-],基於距離的實體與樹木整體細節。同時也影響這些物體不再顯示的距離。\n效能影響:[FF0000]高[-],Detalle general de las entidades y los árboles según qué tan lejos se encuentren. También la distancia a la que ya no se mostrarán. \nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-] xuiOptionsVideoOcclusionTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Disables drawing of objects that are not visible. Boosts indoor performance. Cannot be changed while in a game.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium CPU[-]\n,,Deaktiviert das Zeichnen von nicht sichtbaren Objekten. Erhöht die Leistung in Innenbereichen.\nKann nicht während des Spiels geändert werden.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel auf Prozessor[-]\n,Desactiva el dibujo de objetos que no son visibles. Aumenta el rendimiento en interiores\nNo se puede cambiar durante el juego.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]CPU media[-]\n,Désactive l'affichage des objets non visibles. Booste les performances en intérieur.\nPeut être modifié en cours de partie.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen (processeur)[-]\n,Disattiva le sagome di oggetti che non sono visibili. Migliora le prestazioni negli ambienti chiusi.\nNon può essere modificata durante una partita.\nImpatto sulle prestazioni: [FF9018]CPU media[-]\n,目に見えないオブジェクトの描画を無効にします。屋内の描画パフォーマンスを上げます。\nゲーム中には変更できません。\nパフォーマンスへの影響:[FF9018]中程度のCPU[-]\n,보이지 않는 물체의 드로잉 비활성화. 실내에서의 성능을 증가시킵니다.\n게임 중에는 변경할 수 없습니다.\n성능 영향: [FF9018]중간 CPU[-]\n,Wyłącza rysowanie niewidocznych obiektów. Zwiększa wydajność w pomieszczeniach.\nNie można zmienić w grze.\nWpływ na wydajność: [FF9018]Średni wpływ na procesor[-]\n,Desativa o desenho de objetos invisíveis. Melhora o desempenho interno.\n Não pode ser alterado durante um jogo.\nImpacto no desempenho: [FF9018]CPU Médio[-]\n,"Прорисовка объектов, которые не видны, отключена. Повышает производительность в помещении.\nНельзя изменить во время игры.\nВлияние на производительность: [FF9018]среднее (процессор)[-]\n",Görünmeyen nesnelerin çizilmesini devre dışı bırakır. İç mekanda performansı artırır.\nOyun içindeyken değiştirilemez.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]CPU üzerinde orta düzey[-]\n,禁用不可见物体的贴图绘制。提升室内性能。\n游戏内无法进行更改。\n性能影响:[FF9018]中等CPU[-]\n,禁用不可見對象的繪製提升室內性能。\n遊戲中不可改變。\n性能影響:[FF9018]中等 CPU[-]\n,Desactiva el dibujo de objetos que no son visibles. Aumenta el rendimiento en interiores\nNo se puede cambiar durante el juego.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]CPU media[-]\n xuiOptionsVideoBloomTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,A glow around brighter highlights.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-]\n,,Hellste Bildteile erhalten ein Leuchten.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-]\n,Un resplandor alrededor de las luces más brillantes.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n,Affiche une lueur autour des points les plus lumineux.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen[-]\n,Produce un alone intorno alle fonti luminose più intense.\nImpatto sulle prestazioni: [FF9018]Medio[-]\n,非常に明るい光が物体の周りに溢れます。\nパフォーマンスへの影響:[FF9018]中[-]\n,주변의 빛이 더 밝게 빛납니다.\n성능 영향: [FF9018]중간[-]\n,Blask wokół jaśniejszych elementów.\nWpływ na wydajność: [FF9018]Średnie[-]\n,Iluminação ao redor de realces mais claros.\nImpacto no desempenho: [FF9018]Médio[-]\n,Свечение вокруг ярких световых пятен.\nВлияние на производительность: [FF9018]среднее[-]\n,Daha parlak vurgular çevresinde parıltı oluşturur.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-]\n,高光处带有辉光。\n性能影响:[FF9018]中等[-]\n,高光處周圍的輝光。\n性能影響:[FF9018]中等[-]\n,Un resplandor alrededor de las luces más brillantes.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n xuiOptionsVideoDepthOfFieldTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Distant objects get blurred.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-]\n,,Entferntere Objekte erscheinen verschwommen.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-]\n,Los objetos distantes se vuelven borrosos.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n,Les objets distants sont flous.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen[-]\n,Gli oggetti lontani sono sfocati.\nImpatto sulle prestazioni: [FF9018]Medio[-]\n,遠くのオブジェクトがぼやけます。\nパフォーマンスへの影響:[FF9018]中[-]\n,먼 거리에 있는 물체가 흐리게 보입니다.\n성능 영향: [FF9018]중간[-]\n,Odległe obiekty zostają rozmyte.\nWpływ na wydajność: [FF9018]Średnie[-]\n,Os objetos distantes ficam desfocados.\nImpacto no desempenho: [FF9018]Médio[-]\n,Отдаленные объекты размыты.\nВлияние на производительность: [FF9018]среднее[-]\n,Uzak nesneler bulanıklaştırılır.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-]\n,远处物体变得模糊。\n性能影响:[FF9018]中等[-]\n,遠處物體變得模糊。\n性能影響:[FF9018]中等[-]\n,Los objetos distantes se vuelven borrosos.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n xuiOptionsVideoMotionBlurTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Quality level of motion blur (more pixel samples & smoothing).\nPerformance Impact: [FF0000]High[-]\n,,Qualität der Bewegungsunschärfe (mehr Pixelproben und Glättung).\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Hoch[-]\n,Nivel de calidad de la difuminación por movimiento (más muestras de píxeles y suavizado).\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n,Le niveau de qualité du flou cinétique (davantage d'échantillonnages et de lissages de pixels)\nImpact sur la performance : [FF0000]élevée[-]\n,Livello di qualità della sfocatura di movimento (più pixel e fluidità).\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Alto[-]\n,モーションブラーのクオリティーレベル(ピクセルサンプルおよびスムージングを高くする)です。\nパフォーマンスへの影響:[FF0000]高[-]\n,모션 블러의 퀄리티 수준 (더 많은 픽셀 샘플 & 스무딩).\n성능 영향: [FF0000]높음[-]\n,Poziom jakości rozmycia ruchu (więcej próbek pikseli i wygładzania).\nWpływ na wydajność: [FF0000]Wysokie[-]\n,Nível de qualidade do desfoque de movimento (mais amostras de pixel e suavização).\nImpacto no desempenho: [FF0000]Alto[-]\n,Уровень размытия в движении (больше пикселей и сглаживания).\nВлияние на производительность: [FF0000]сильное[-]\n,Hareket bulanıklığının kalite düzeyi (daha fazla piksel örneği ve yumuşatması).\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Yüksek[-]\n,动态模糊的质量等级(更多像素采样和平滑)\n性能影响:[FF0000]高[-]\n,動態模糊質量水平(更多像素樣本和平滑化)\n性能影響:[FF0000]高[-]\n,Nivel de calidad de la difuminación por movimiento (más muestras de píxeles y suavizado).\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n xuiOptionsVideoSSAOTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Use the image effect SSAO which draws more detailed shadows on objects.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-]\n,,"Die Rendering-Technik SSAO verwenden, die für Objekte detailliertere Schatten kreiert.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-]\n",Utiliza el efecto de imagen SSAO que dibuja sombras más detalladas sobre los objetos.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n,Utilise l'effet visuel d'occlusion ambiante qui dessine des ombres plus détaillées sur les objets.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen[-]\n,Disegna ombre più dettagliate sugli oggetti mediante l'occlusione dello spazio ambientale. \nImpatto sulle prestazioni: [FF9018]Medio[-]\n,オブジェクトにより精密な影を落とす画像効果SSAOを使用します。\nパフォーマンスへの影響:[FF9018]中[-]\n,물체의 보다 자세한 그림자를 그려내는 SSAO 이미지 효과를 사용합니다.\n성능 영향: [FF9018]중간[-]\n,Użyj efektu obrazu SSAO generującego bardziej szczegółowe cienie na obiektach.\nWpływ na wydajność: [FF9018]Średnie[-]\n,Use o efeito de imagem SSAO que exibe sombras mais detalhadas em objetos.\nImpacto no desempenho. [FF9018]Médio[-]\n,"Использовать эффект SSAO, при котором прорисованы более детальные тени объектов.\nВлияние на производительность: [FF9018]среднее[-]\n",Nesneler üzerinde daha ayrıntılı gölgeler çizen SSAO görsel efektini kullan.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-]\n,使用画面效果环境光遮蔽可以表现物体阴影的更多细节。\n性能影响:[FF9018]中等[-]\n,使用圖像效果 SSAO 在物體上繪製更詳細的陰影。\n性能影響:[FF9018]中等[-]\n,Utiliza el efecto de imagen SSAO que dibuja sombras más detalladas sobre los objetos.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n xuiOptionsVideoSSReflectionsTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Use the screen space reflection effect.\nPerformance Impact: [FF0000]High[-]\n,,Verwende den „Screen Space“-Reflektions-Effekt.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Hoch[-]\n,Usa el efecto de reflexión del espacio de la pantalla.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n,Utilisez l'effet de reflet espace écran.\nImpact sur la performance : [FF0000]élevée[-]\n,Usa l'effetto riflesso dello spazio sullo schermo.\nImpatto sulle prestazioni: [FF0000]Alto[-]\n,スクリーンスペース反射エフェクトを使用します。\nパフォーマンスへの影響:[FF0000]高[-]\n,화면 공간 반사 (SSR)을 사용합니다.\n성능 영향: [FF0000]높음[-]\n,Używaj efektu odbicia przestrzeni ekranu.\nWpływ na wydajność: [FF0000]Wysokie[-]\n,Use o efeito de reflexo do espaço da tela.\nImpacto no desempenho: [FF0000]Alto[-]\n,Использовать эффект отражения в отображаемом пространстве.\nВлияние на производительность: [FF0000]высокое[-]\n,Ekran alanı yansımaları etkisini kullan.\nPerformansa Etkisi: [FF0000]Yüksek[-]\n,使用屏幕空间反射效果。\n性能影响:[FF0000]高[-]\n,使用螢幕空間反射效果\n性能影響:[FF0000]高[-]\n,Usa el efecto de reflexión del espacio de la pantalla.\nImpacto sobre el rendimiento: [FF0000]Alto[-]\n xuiOptionsVideoSunShaftsTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,Aka. God Rays. Shines rays of light from the sun past obstructing objects.\nPerformance Impact: [FF9018]Medium[-]\n,,Auch Strahlenbüschel genannt. Lässt Lichtstrahlen von der Sonne an den Rändern von Objekten im Sichtfeld erscheinen.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF9018]Mittel[-]\n,También: Rayos crepusculares. Hace que los rayos solares superen los objetos que lo obstruyen\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n,Plus connus sous le nom de rayons divins. Projette des rayons de lumière au-delà des objets qui se trouvent devant le soleil.\nImpact sur la performance : [FF9018]moyen[-]\n,Anche detti raggi crepuscolari. Sono raggi di luce solare che si irradiano dagli ostacoli.\nImpatto sulle prestazioni: [FF9018]Medio[-]\n,別名:薄明光線です。太陽を遮るオブジェクトからもれる光の筋です。\nパフォーマンスへの影響:[FF9018]中[-]\n,"일명 갓 레이, 신의 빛줄기입니다. 햇빛이 물체를 지나며 빛 줄기를 만들어냅니다.\n성능 영향: [FF9018]중간[-]\n",Albo inaczej: Promienie Boga. Promienie słońca przechodzące przez obiekty.\nWpływ na wydajność: [FF9018]Średnie[-]\n,conhecidos como Raios Divinos Lança um raio de luz do sol que obstrui objetos.\nImpacto no desempenho: [FF9018]Médio[-]\n,Он же: объемные лучи. Мерцание при перемещении солнечных лучей через движущиеся объекты.\nВлияние на производительность: [FF9018]среднее[-]\n,"Diğer adıyla Tanrı Işınları. Güneşten gelen ışık huzmeleri, geçirgen olmayan nesnelerin içinden geçer.\nPerformansa Etkisi: [FF9018]Orta[-]\n",也被称为:神的射线。太阳的光线会穿过挡住的物体。\n性能影响:[FF9018]中等[-]\n,又稱聖光太陽光線穿越障礙物。\n性能影響:[FF9018]中等[-]\n,También: Rayos crepusculares. Hace que los rayos solares superen los objetos que lo obstruyen\nImpacto sobre el rendimiento: [FF9018]Medio[-]\n Video Options, UI Settings xuiOptionsVideoLanguageTooltip2,UI,Xui Video Options,newKey,,Language used in the game. Requires a restart to apply.,,"Die im Spiel verwendete Sprache.\nUm die Einstellung zu übernehmen, ist ein Neustart erforderlich.",Idioma del juego.\nEs necesario reiniciar para aplicar el cambio.,Langue utilisée en jeu.\nUn redémarrage est nécessaire pour appliquer le changement.,Lingua utilizzata nel gioco.\nÈ necessario riavviare per applicare la modifica.,ゲーム内で使用される言語です。\n適用するには再起動が必要です。,게임에서 사용하는 언어입니다.\n적용하려면 다시 시작해야 합니다.,Język używany w grze.\nZastosowanie zmiany wymaga ponownego uruchomienia.,Idioma usado no jogo.\nÉ preciso reiniciar para aplicar.,Используемый в игре язык.\nДля применения нужен перезапуск.,Oyunda kullanılan dil.\nUygulamak için yeniden başlatma gerekir.,已在游戏中使用语言。\n生效需要重启游戏。,遊戲中使用的語言。\n需要重新啟動方可生效。,Idioma del juego.\nEs necesario reiniciar para aplicar el cambio. xuiOptionsVideoUIBackgroundOpacityTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,UI wallpaper/background opacity/transparency.,,Benutzeroberfläche: Transparenz des Hintergrunds,Papel tapiz de la interfaz de usuario/fondo opacidad/transparencia.,Opacité/transparence de l'arrière-plan ou du fond de l'interface utilisateur.,Opacità/trasparenza dello sfondo IU,UI 壁紙/背景の不透明度/透明度。,UI 월페이퍼/배경 불투명도/투명도.,Nieprzezroczystość / przezroczystość tapety / tła interfejsu,Opacidade/transparência do plano de fundo/papel de parede da IU.,Обои ПИ/ фон. непрозрачность/ прозрачность.,Arayüz duvar kağıdı/arka plan opaklığı/saydamlığı.,UI墙纸/背景透明度/可见度。,UI 墻紙/背景不透明/透明度。,Papel tapiz de la interfaz de usuario/fondo opacidad/transparencia. xuiOptionsVideoUIForegroundOpacityTooltip2,UI,Xui Video Options,x,,UI outlines and icon opacity/transparency.,,Benutzeroberfläche: Transparenz der Umrisse und Symbole,Contornos de la interfaz de usuario y opacidad/transparencia de los iconos.,Contours de l'interface utilisateur et opacité/transparence des icônes.,Contorno e opacità/trasparenza IU.,UIアウトラインとアイコンの不透明度/透明度。,UI 아웃라인과 아이콘 불투명도/투명도.,Ramy interfejsu i nieprzezroczystość / przezroczystość ikon.,Opacidade/transparência dos contornos e ícones da IU.,Контуры ПИ и значок непрозрачности/ прозрачности.,Arayüz ana hat ve simge opaklığı/saydamlığı.,UI轮廓与图标透明度/可见度。,UI 輪廓和圖標不透明度/透明度。,Contornos de la interfaz de usuario y opacidad/transparencia de los iconos. xuiOptionsVideoUiSizeTooltip2,UI,XUi Video Options,x,,Scales down all UI elements.,,Verkleinert alle Elemente der Benutzeroberfläche.,Reduce a escala el tamaño de todos los elementos de la interfaz del usuario.,Réduit la taille de tous les éléments de l'interface utilisateur.,Ridimensiona tutti gli elementi dell'IU.,すべてのUI エレメントを縮小します。,모든 UI 요소의 크기를 줄입니다,Zmniejsza skalę wszystkich elementów interfejsu.,Reduz o tamanho de todos os elementos da IU.,Уменьшает все элементы пользовательского интерфейса.,Tüm Kullanıcı Arayüzü öğelerinin ölçeğini azaltır.,缩小所有 UI 元素。,向下調整所有UI元素。,Reduce a escala el tamaño de todos los elementos de la interfaz del usuario. xuiOptionsVideoScreenBoundsTooltip2,UI,XUi Video Options,x,,Limits the area the UI uses on the screen.,,"Begrenzt die Fläche, die die Benutzeroberfläche auf dem Bildschirm einnimmt.",Limita el área ocupada por la interfaz del usuario en la pantalla.,Limite la zone utilisée par l'interface utilisateur sur l'écran.,Limita l'area utilizzata dall'IU sullo schermo.,画面上に表示されるUIのサイズを制限します。,화면에 표시되는 UI 지역을 제한합니다.,Ogranicza obszar używany na ekranie przez interfejs.,Limita o tamanho da IU na tela.,Ограничение размера ПИ на экране.,Kullanıcı Arayüzünün ekranda kullandığı alanı sınırlar.,限制 UI 在屏幕上使用的区域。,限制螢幕上UI使用的區域。,Limita el área ocupada por la interfaz del usuario en la pantalla. xuiOptionsVideoTempCelsiusTooltip2,UI,XUi Video Options,x,,Unit to use when displaying temperatures.,,Einheit für die Anzeige von Temperaturen,Unidad a utilizar para la visualización de las temperaturas.,Unité utilisée pour l'affichage des températures.,L'unità di misura da utilizzare per le temperature.,温度を表示する際に使用する単位です。,온도를 나타낼 때 사용되는 단위.,Jednostka wyświetlanej temperatury.,Unidade para usar ao exibir temperaturas.,Устройство для показа температуры.,Sıcaklık gösterilirken kullanılacak ölçü birimi.,显示温度时所使用的单位。,顯示溫度時使用的單位,Unidad a utilizar para la visualización de las temperaturas. xuiOptionsVideoJournalPopupTooltip2,UI,XUi Video Options,x,,Show a window when receiving a new journal entry instead of a tooltip.,,"Zeigt ein Fenster anstelle von Kurzinfos an, wenn du neue Tagebucheinträge erhältst.",Mostrar una ventana al recibir un nuevo asiento en lugar de la información de la herramienta.,"Affiche une fenêtre à la réception d'une entrée dans le journal, au lieu d'une infobulle.",Mostra una finestra quando ricevi una nuova voce del diario invece di un suggerimento.,ツールチップではなく、ジャーナルエントリーを受信した際にウィンドウを表示します。,새로운 일기 항목 수신 시 툴팁 대신 창을 보여줍니다.,Po odbiorze nowego wpisu w dzienniku zamiast etykietki pokazuje okno.,Exibe uma janela em vez de uma dica ao receber uma nova entrada para o diário.,Показывать вместо всплывающей подсказки окно при получении новой записи журнала.,Yeni bir günlük notu aldığında araç ipucu yerine pencere göster.,获得新的日志条目时显示窗口而不只是一条工具提示。,收到新日誌條目而不是提示信息時顯示的視窗。,Mostrar una ventana al recibir un nuevo asiento en lugar de la información de la herramienta. xuiOptionsVideoUiFpsScalingTooltip2,UI,XUi Video Options,x,,"Scale the size of the FPS display in game, e.g. for better readability in videos/streams or a less obstructed view.",,"Skaliere die FPS-Anzeige im Spiel, z. B. für eine bessere Lesbarkeit in Videos/Streams oder eine weniger beeinträchtigte Sicht.","Escala el tamaño de la pantalla FPS en el juego, por ejemplo, para lograr una mayor legibilidad en videos/transmisiones o para tener una vista menos obstruida.","Réglez la taille de l'affichage des IPS dans le jeu, par exemple pour une meilleure visibilité dans les vidéos ou les streams, ou bien pour que cela vous gêne moins.","Ridimensiona la scritta degli FPS in gioco, per una leggibilità migliore durante gli streaming o per una visuale meno ridotta.",ゲーム内のFPSディスプレイのサイズをスケーリングします。録画/ストリーミングを行う際の画質向上や視認性の向上につながる場合があります。,게임 내 FPS 디스플레이 크기를 설정하여 영상/방송 중 가시성을 올리거나 덜 가려지게 합니다.,"Dopasuj skalę wyświetlanych klatek na sekundę w grze, np. dla lepszej czytelności w filmikach/transmisjach lub dla bardziej przejrzystego ekranu gry.","Dimensão da exibição da taxa de quadros no jogo para, por exemplo, melhorar a visibilidade ou a legibilidade em vídeos/transmissões.","Измените размер FPS дисплея в игре, чтобы удобнее было смотреть видео и трансляции, или чтобы ничего не мешало обзору.",Videolarda/yayınlarda daha kolay okunabilmesi veya görünümü daha az engellemesi için oyun içindeki FPS göstergesinin boyutunu ölçeklendir.,在游戏中缩放 FPS 显示的大小,例如为了使视频/流媒体播放更流畅,减少卡顿。,更改遊戲中 FPS 顯示的大小,以便在影片/串流中獲得更好的清晰度,或在觀看時保持流暢。,"Escala el tamaño de la pantalla FPS en el juego, por ejemplo, para lograr una mayor legibilidad en videos/transmisiones o para tener una vista menos obstruida." Video Options, Dynamic Mesh Settings xuiOptionsVideoDynamicMeshEnabledTooltip2,UI,Xui Video Option,x,,"REQUIRES RELOADING THE GAME FROM THE MAIN MENU! Enables or Disables the Dynamic Mesh System.\nWhen Enabled, distant player buildings and POI destruction will show in the distance. ",,"ERFORDERT EINEN NEUSTART VOM HAUPTMENÜ AUS.\nAktiviert oder deaktiviert das Dynamische Meshing.\nWenn diese Option aktiviert ist, werden entfernte Spielergebäude und zerstörte Sehenswürdigkeiten in der Ferne angezeigt. ","REQUIERE RECARGAR EL JUEGO DESDE EL MENÚ PRINCIPAL\nActiva o desactiva el sistema de malla dinámica\nCuando está activada, los edificios lejanos del jugador y destrucción PDI se mostrarán a la distancia. ","EXIGE DE RECHARGER LE JEU DEPUIS LE MENU PRINCIPAL\nActive ou désactive le système de maille dynamique.\nLorsqu'il est activé, les bâtiments de joueurs éloignés et la destruction de points d'intérêt seront visibles au loin. ","È NECESSARIO RICARICARE IL GIOCO DAL MENU PRINCIPALE\nAttiva o disattiva il sistema di rete dinamico.\nQuando attivo, gli edifici distanti del giocatore e la distruzione PDI verrà mostrata a distanza. ","メインメニューからゲームをリロードしてください\nダイナミックメッシュシステムを有効化、または無効化します。\n有効化されていると、遠くにあるプレイヤーの建物やPOI破壊が、離れた位置で表示されます。 ","게임을 메인 메뉴에서 다시 불러와야 합니다\n다이나믹 메쉬 시스템을 켜거나 끕니다.\n활성화해두면 멀리 있는 플레이어 건물 및 POI 파괴가 멀리에서도 확인 가능합니다. ","WYMAGA PONOWNEGO WCZYTANIA GRY Z GŁÓWNEGO MENU\nWłączenie lub wyłączenie systemu siatki dynamicznej.\nPo włączeniu, dalekie budynki graczy i zniszczenia POI będą pokazywane z daleka. ","REQUER RECARREGAMENTO DO JOGO A PARTIR DO MENU PRICIPAL\nAtiva ou desativa o sistema de malha dinâmica.\nQuando ativado, construções de jogador distantes e destruição de PDT aparecerão à distância. ","ТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕЗАПУСК ИГРЫ ИЗ ГЛАВНОГО МЕНЮ\nВключает или выключает систему динамической сетки.\nЕсли она включена, то удаленные здания игрока и уничтожение важных объектов будут видны на расстоянии. ","OYUNU ANA MENÜDEN YENİDEN BAŞLATMAYI GEREKTİRİR\nDinamik Mesh Sistemini Etkinleştirir veya Devre Dışı bırakır.\nEtkinleştirildiğinde uzaktaki oyuncu binaları ve İlgi Alanı yıkımları görünür. ","需要从主菜单重新加载游戏\n启用或停用动态网格系统。\n启用时,远方的玩家建筑和目标点毁坏会显示在远处。 ","需要自主選單重新載入遊戲\n啟用或停用動態網格系統。\n啟用時,遠方玩家建築和訊息點毀壞會顯示在遠處。 ","REQUIERE RECARGAR EL JUEGO DESDE EL MENÚ PRINCIPAL\nActiva o desactiva el sistema de malla dinámica\nCuando está activada, los edificios lejanos del jugador y destrucción PDI se mostrarán a la distancia. " xuiOptionsVideoDynamicMeshDistanceTooltip2,UI,Xui Video Option,x,,Distance in meters to which the rendering of the Dynamic Mesh system can be viewed.,,"Entfernung in Metern, bis zu der das Rendering des Dynamischen Meshings angezeigt werden kann.",Distancia en metros desde la que se puede ver la renderización del sistema de malla dinámica.,Distance en mètres pour laquelle le rendu du système de maille dynamique peut être consulté.,La distanza in metri in cui può essere visualizzato il rendering del sistema di rete dinamico.,ダイナミックメッシュシステムのレンダリングが見える距離(メートル)。,다이나믹 메쉬 시스템으로 렌더링하여 볼 수 있는 거리를 m로 표시합니다.,"Odległość w metrach, do której renderowanie systemu siatki dynamicznej będzie wyświetlane.",Distância em metros em que é possível ver a renderização do sistema de malha dinâmica.,"Расстояние в метрах, на котором будет виден рендеринг системы динамической сетки.",Dinamik Mesh sisteminin işlemesinin kaç metrede görünebileceğini belirler.,可以看到动态网格系统渲染的距离,单位为米。,可以看到動態網格系統渲染的距離,單位為米。,Distancia en metros desde la que se puede ver la renderización del sistema de malla dinámica. xuiOptionsVideoDynamicMeshHighQualityMeshTooltip2,UI,XUI Dynamic Mesh Options,,,If true renders the distant meshes include more details. Uses more RAM ,,Bei Aktivierung werden die entfernten Meshes mit mehr Details gerendert. Verbraucht mehr RAM.,"Si está activada, la malla lejana incluye más detalles. Usa más RAM.","Si activée, les mailles éloignées comprennent plus de détails. Utilise plus de RAM.","Se attivata, rende le reti distanti più dettagliate. Usa più RAM",有効化している場合、遠くのメッシュがより多くのディテールをレンダリングする。より多くのRAMを使用する。,사용으로 표시하면 멀리 있는 메쉬를 더 높은 디테일로 불러옵니다. RAM을 많이 사용합니다.,Po włączeniu wyświetlone dalekie siatki zawierają więcej szczegółów. Zużywa więcej RAM-u.,"Se verdadeiro, renderiza as malhas distantes, incluindo mais detalhes. Usa mais RAM.","Если задан этот параметр, полигональные сетки удаленных объектов будут более детализированными. Требует больше оперативной памяти.",Üç boyutlu görüntü oluşturursa uzak mesh'ler daha fazla ayrıntı içerir. Daha fazla RAM kullanır,如果为“true”,则远处网格的渲染包含更多细节。使用更多的内存,若為「True」,則遠方網格的渲染會包含更多細節。使用更多的RAM,"Si está activada, la malla lejana incluye más detalles. Usa más RAM." xuiOptionsVideoDynamicMeshLandClaimBufferTooltip2,UI,XUI Dynamic Mesh Options,,,The number of chunks around the Land Claim Block that the dynamic mesh system can work ,,"Die Anzahl der Stücke um den Gebietsschutz-Block, die das Dynamische Meshing bearbeiten kann.",La cantidad de áreas alrededor del bloque para reclamar territorio que puede definir el sistema de malla dinámica.,Le nombre de portions autour du bloc de revendication de terrain sur lesquelles le système de maille dynamique peut fonctionner.,Il numero di pezzi intorno al blocco di territorio rivendicato che possono essere processati dal sistema di rete dinamico.,ダイナミックメッシュシステムが効果を発揮する土地主張ブロック周辺のチャンクの数。,토지 소유권 블록 주변에서 다이나믹 메쉬 시스템을 적용하는 덩어리의 수를 설정합니다.,"Ilość fragmentów dokoła bloku z prawem własności do ziemi, na których działać będzie system dynamicznej siatki",O número de áreas ao redor do bloco de reivindicação de terra nas quais o sistema de malha dinâmica trabalha,"Количество областей вокруг блока присвоения земли, в которых может работать система динамической сетки",Dinamik mesh sisteminin çalışabileceği Alana El Koyma Bloku etrafındaki öbek miktarı,动态网格系统可以影响的土地征用块周围的块数,動態網格系統能在領地塊四周運作的塊數,La cantidad de áreas alrededor del bloque para reclamar territorio que puede definir el sistema de malla dinámica. xuiOptionsVideoDynamicMeshLandClaimOnlyTooltip2,UI,XUI Dynamic Mesh Options,,,Dynamic mesh system only applies around Land Claim Blocks,,Das Dynamische Meshing gilt nur für Gebietsschutz-Blöcke.,El sistema de malla dinámica solo se implementa alrededor de bloques para reclamar territorio.,Le système de maille dynamique ne s'applique qu'autour de blocs de revendication de terrain.,Il sistema di rete dinamico si applica solo intorno ai blocchi di territorio rivendicato,ダイナミックメッシュシステムは土地主張ブロック周辺にのみ適用される。,다이나믹 메쉬 시스템을 토지 소유권 블록에만 적용합니다.,System dynamicznej siatki stosowany jest jedynie dokoła bloków prawa własności do ziemi,O sistema de malha dinâmica só se aplica em blocos de reivindicação de terra,Система динамической сетки применяется только вокруг блоков присвоения земли,Dinamik mesh sitemi sadece Alana El Koyma Bloklarının etrafında geçerli olur.,动态网格系统仅应用于土地征用块周围,動態網格系統僅套用在領地塊。,El sistema de malla dinámica solo se implementa alrededor de bloques para reclamar territorio. xuiOptionsVideoDynamicMeshMaxMeshCacheTooltip2,UI,XUI Dynamic Mesh Options,,,The number of meshes that will be processed concurrently in the background. Higher values use more RAM.,,"Die Anzahl der Meshes, die gleichzeitig im Hintergrund verarbeitet werden. Höhere Werte verbrauchen mehr RAM.",La cantidad de mallas que se procesarán simultáneamente de fondo. Los valores más altos usan más RAM.,Le nombre de mailles qui seront traitées simultanément en arrière-plan. Des valeurs plus élevées utilisent plus de RAM.,Il numero di reti che potranno essere processate contemporaneamente in background. Maggiori valori usano più RAM.,バックグラウンドで同時に処理されることになるメッシュの数。数値が高いほど、より多くのRAMを使用する。,배경에서 동시에 처리하는 최대 메쉬의 수를 설정합니다. 숫자가 높으면 더 많은 RAM을 사용합니다.,Liczba siatek przetwarzanych jednocześnie w tle. Wyższe wartości zużywają więcej RAM-u.,O número de malhas que serão processadas ao mesmo tempo no plano de fundo. Valores maiores usam mais RAM.,"Количество полигональных сеток, одновременно обрабатываемых в фоновом режиме. Для высоких значений требуется больше оперативной памяти.",Arka planda eş zamanlı işlenecek mesh sayısı. Yüksek değerler daha fazla RAM kullanır.,将在后台同时处理的网格数。较高值将使用更多内存。,會在背景同時處理的網格數量。較高的值會使用較多 RAM。,La cantidad de mallas que se procesarán simultáneamente de fondo. Los valores más altos usan más RAM. xuiOptionsVideoDynamicMeshMaxRegionLoadsTooltip2,UI,XUI Dynamic Mesh Options,,,The number of regions that will load at the same time (higher values may affect FPS),,"Die Anzahl der Regionen, die gleichzeitig geladen werden (höhere Werte können die FPS beeinträchtigen).",La cantidad de regiones que se cargarán al mismo tiempo (los valores más altos podrían afectar los FPS).,Le nombre de régions qui peuvent charger en même temps (des valeurs plus élevées peuvent affecter les IPS).,Il numero di regioni che verranno caricate contemporaneamente (valori più alti possono influire sui FPS),同時に負荷がかかる局所の数(数値が高いほどFPSに影響する可能性がある),동시에 불러올 지역의 최대 수를 설정합니다 (너무 높이 설정하면 FPS에 문제가 생길 수 있습니다).,"Liczba regionów, które zostaną jednocześnie załadowane (wyższe wartości mogą wpłynąć na liczbę klatek na sekundę)",O número de regiões que carregarão ao mesmo tempo (valores maiores podem afetar a taxa de quadros),Количество одновременно загружаемых регионов (высокое значение может влиять на частоту кадров),Aynı anda yüklenecek bölge sayısı (yüksek değerler FPS'yi etkileyebilir).,将同时加载的区域数(较高值可能影响FPS),會同時載入的區域數量(較高的值會影響 FPS),La cantidad de regiones que se cargarán al mismo tiempo (los valores más altos podrían afectar los FPS). Video Options, Currently Unknown xuiOptionsVideoGammaTooltip,UI,Xui Video Options,x,,How bright the game is.\nPerformance Impact: [2B7C12]None[-]\n,,Wie hell das Spiel ist.\nAuswirkung auf die Leistung: Keine,Brillo del juego.\nImpacto sobre el rendimiento: Ninguno\n,La luminosité du jeu.\nImpact sur la performance : aucun\n,Quanto è luminoso il gioco.\nImpatto sulle prestazioni: Nessuno\n,ゲームの明るさを設定します。\nパフォーマンスへの影響:なし\n,게임의 밝기입니다.\n성능 영향: 없음\n,Określa jasność w grze.\nWpływ na wydajność: Brak\n,O brilho do jogo.\nImpacto no desempenho: Nenhum\n,Яркость игры.\nВлияние на производительность: нет\n,Oyunun parlaklığı.\nPerformans Etkisi: Yok\n,游戏的明亮度。\n性能影响:无\n,遊戲亮度。\n性能影響:無\n,Brillo del juego.\nImpacto sobre el rendimiento: Ninguno\n xuiOptionsVideoStreamingMipmapsEnabledTooltip,UI,Xui Video Options,x,,Enables streaming of textures to GPU for reduced memory use.\nMemory Reduction: [FF9018]Medium[-] to [FF0000]High[-]\nHigh Quality textures need this on or FPS may be low.,,"Ermöglicht das Streamen von Texturen zur Grafikkarte für einen reduzierten Speicherverbrauch.\nReduzierung des Speicherverbrauches: [FF9018]Mittel[-] bis [FF0000]Hoch[-]\nTexturen mit hoher Qualität benötigen das Aktivieren dieser Funktion, da die FPS sonst niedrig sein könnten.",Permite la transmisión de texturas a la GPU para reducir el uso de memoria.\nReducción de memoria: [FF9018]Medio[-] a [FF0000]Alto[-]\nLas texturas de alta calidad necesitan este ajuste o la tasa de FPS puede ser baja.,Active le flux de textures vers la carte graphique pour réduire l'utilisation de la mémoire.\nRéduction de la mémoire : moyenne à élevée\nLes textures de haute qualité ont besoin que ce paramètre soit activé ou les FPS seront faibles.,Attiva lo streaming delle texture per la GPU per ridurre l'utilizzo della memoria.\nRiduzione della memoria: Da media a alta\nLe texture di alta qualità devono avere questa opzione attivata o gli FPS potrebbero risultare bassi.,GPUへのテクスチャストリーミングを有効にしてメモリ使用量を減らします。\nメモリ量軽減:中から高\n高品質テクスチャの場合、これをオンにする必要があります。しない場合、FPSが低くなる可能性があります。,메모리 사용을 줄이기 위해 텍스처를 GPU로 스트리밍합니다.\n메모리 사용 감소: 중간~높음\n높은 품질의 텍스처의 경우 이 설정을 켜지 않으면 FPS가 느려질 수 있습니다.,Włącza strumieniowanie tekstur do karty graficznej w celu zwolnienia pamięci.\nZwolnienie pamięci: Średnie–wysokie\nWysokiej jakości tekstury wymagają włączenia tej funkcji. W przeciwnym wypadku może spaść liczba klatek na sekundę.,"Ativa a transmissão de texturas para o GPU para reduzir o uso da memória.\nRedução de memória: Médio a baixo\nTexturas de alta qualidade precisam disso ativado, ou a FPS será baixa.","Включает потоковую передачу текстур в графический процессор для уменьшения использования памяти.\nСнижение использования памяти: от среднего к большому\nНеобходимо для текстур высокого качества, иначе FPS может быть низким.",Daha az bellek kullanımı için dokuların GPU'ya aktarılmasını sağlar.\nBellek Azaltma: [FF9018]Orta[-] ila Yüksek\nYüksek Kaliteli dokular için açılmalıdır yoksa FPS düşebilir.,开启GPU纹理流,降低内存的使用。\n内存减少:中到高\n高质量纹理需要开启此项,否则帧率会降低。,將紋理流傳輸至 GPU,減少內存使用。\n性能影響:中高\n高質量紋理需要該設置,否則 FPS 可能更低。,Permite la transmisión de texturas a la GPU para reducir el uso de memoria.\nReducción de memoria: [FF9018]Medio[-] a [FF0000]Alto[-]\nLas texturas de alta calidad necesitan este ajuste o la tasa de FPS puede ser baja. Video Options, Warning Indicators xuiOptionsVideoCannotChangeIngame2,UI,Xui Video Options,x,,Cannot be changed while in a game.,,Kann nicht während des Spiels geändert werden,No se puede cambiar durante el juego.,Ne peut être modifiée en cours de partie.,Non può essere cambiata mentre sei in una partita.,ゲーム中は変更できません。,게임 중에는 변경할 수 없습니다.,Nie można zmienić w grze.,Não pode ser alterada durante um jogo.,Нельзя изменить во время игры.,Oyundayken değiştirilemez.,游戏内无法进行更改。,遊戲中不可改變。,No se puede cambiar durante el juego. xuiOptionsVideoWillNoUpdateIngame2,UI,Xui Video Options,x,,Distance will not update while playing a game.,,Gesamtqualität und Entfernung des Geländes.\nDie Entfernung wird während eines Spiels nicht aktualisiert.\nAuswirkung auf die Leistung: [FF0000]Hoch[-],La distancia no se actualizará durante el juego.,La distance ne sera pas mise à jour si vous êtes dans une partie.,Durante una partita, la distanza non viene aggiornata.,ゲーム中に距離は更新されません。,게임을 플레이하는 동안 거리는 업데이트되지 않습니다.,Odległość nie będzie aktualizowana podczas rozgrywki.,A distância não atualizará enquanto estiver num jogo.,Размер не будет обновляться во время игры.,Oyun oynarken mesafe güncellenmez.,游戏过程中不会更新距离。,遊戲進行中,距離不會更新。,La distancia no se actualizará durante el juego. xuiOptionsVideoLanguageGameRestart,UI,Xui Video Options,newKey,,Requires a restart to apply.,,"Um die Einstellung zu übernehmen, ist ein Neustart erforderlich.",Es necesario reiniciar para aplicar el cambio.,Un redémarrage est nécessaire pour appliquer le changement.,È necessario riavviare per applicare la modifica.,適用するには再起動が必要です。,적용하려면 다시 시작해야 합니다.,Zastosowanie zmiany wymaga ponownego uruchomienia.,É preciso reiniciar para aplicar.,Для применения нужен перезапуск.,Uygulamak için yeniden başlatma gerekir.,生效需要重启游戏。,需要重新啟動方可生效。,Es necesario reiniciar para aplicar el cambio. xuiOptionsVideoDynamicMeshMMReload,UI,Xui Video Option,x,,"REQUIRES RELOADING THE GAME FROM THE MAIN MENU! ",,"ERFORDERT EINEN NEUSTART VOM HAUPTMENÜ AUS. ","REQUIERE RECARGAR EL JUEGO DESDE EL MENÚ PRINCIPAL. ","EXIGE DE RECHARGER LE JEU DEPUIS LE MENU PRINCIPAL. ","È NECESSARIO RICARICARE IL GIOCO DAL MENU PRINCIPALE. ","メインメニューからゲームをリロードしてください。 ","게임을 메인 메뉴에서 다시 불러와야 합니다. ","WYMAGA PONOWNEGO WCZYTANIA GRY Z GŁÓWNEGO MENU. ","REQUER RECARREGAMENTO DO JOGO A PARTIR DO MENU PRICIPAL. ","ТРЕБУЕТСЯ ПЕРЕЗАПУСК ИГРЫ ИЗ ГЛАВНОГО МЕНЮ. ","OYUNU ANA MENÜDEN YENİDEN BAŞLATMAYI GEREKTİRİR. ","需要从主菜单重新加载游戏。 ","需要自主選單重新載入遊戲。 ","REQUIERE RECARGAR EL JUEGO DESDE EL MENÚ PRINCIPAL. " Video Options, Subtitles xuiOptionsVideoDynaRes,UI,XUi Video Options,x,,Dynamic Resolution xuiOptionsVideoRenders,UI,XUi Video Options,x,,Rendering xuiOptionsVideoPicQual,UI,XUi Video Options,x,,Picture Quality xuiOptionsVideoImgEfct,UI,XUi Video Options,x,,Image Effects xuiOptionsVideoOpacity,UI,XUi Video Options,x,,Opacity Settings xuiOptionsVideoScaSize,UI,XUi Video Options,x,,Size & Scale Audio Options, Subtitles xuiOptionsAudioSound,UI,XUi Audio Options,x,,Sound & Music xuiOptionsAudioVoice,UI,XUi Audio Options,x,,Communication xuiOptionsAudioDynaM,UI,XUi Audio Options,x,,Dynamic Music Controls Options, Subtitles xuiOptionsControlsSenSet,UI,XUi Controls Options,x,,Sensitivity Settings xuiOptionsControlsMouseS,UI,XUi Controls Options,x,,Mouse Settings xuiOptionsControlsContrS,UI,XUi Controls Options,x,,Controller Settings xuiOptionsControlsMovMKB,UI,XUi Controls Options,x,,Movement Keybinds xuiOptionsControlsToBtKB,UI,XUi Controls Options,x,,Toolbelt Keybinds xuiOptionsControlsVhclKB,UI,XUi Controls Options,x,,Vehicle Keybinds xuiOptionsControlsMenuKB,UI,XUi Controls Options,x,,Menu Keybinds xuiOptionsControlsUIKBnd,UI,XUi Controls Options,x,,UI Keybinds xuiOptionsControlsMiscKB,UI,XUi Controls Options,x,,Misc Keybinds xuiOptionsControlsEditKB,UI,XUi Controls Options,x,,Editing Keybinds xuiOptionsControlsGlobKB,UI,XUi Controls Options,x,,Global Keybinds xuiOptionsControlsContrB,UI,XUi Controls Options,x,,Gamepad Bindings Audio Options, Sound xuiOptionsAudioOverallAudioVolumeLevelTooltip2,UI,XUi Audio Options,x,,Sets volume for all sound,,Steuert die Gesamtlautstärke für alle Quellen,Ajusta el volumen de todos los sonidos,Définit le volume pour tous les sons,Imposta il volume di tutti i suoni,全てのサウンドの音量を設定します。,모든 사운드의 음량 설정,Konfiguruje głośność wszystkich dźwięków,Define o volume do som geral,Устанавливает громкость для всех звуков,Tüm seslerin düzeyini belirler,设置所有声音的音量,設置所有聲音音量,Ajusta el volumen de todos los sonidos xuiOptionsAudioAmbientVolumeLevelTooltip2,UI,XUi Audio Options,x,,Sets environmental sound volume,,Steuert die Umgebungslautstärke,Establece el volumen del sonido ambiental,Définit le volume du son de l'environnement,Imposta il volume dei suoni ambientali,環境サウンド音量を設定します。,환경 사운드의 음량 설정,Konfiguruje głośność dźwięków otoczenia,Define o volume dos sons ambientes,Устанавливает громкость звука окружающей среды,Ortam ses düzeyini belirler,设置环境音量,設置環境音量,Establece el volumen del sonido ambiental xuiOptionsAudioInGameMusicVolumeLevelTooltip2,UI,XUi Audio Options,x,,Sets volume for in-game music,,Steuert die Musiklautstärke im Spiel,Ajusta el volumen para la música del juego,Définit le volume de la musique en jeu,Imposta il volume della musica in partita,ゲーム内音楽の音量を設定します。,게임 내 음악의 음량 설정,Konfiguruje głośność muzyki w grze,Define o volume da música do jogo,Устанавливает громкость внутриигровой музыки,Oyun içi müzik ses düzeyini ayarlar,设置游戏内音乐的音量,啟用遊戲中音樂音量,Ajusta el volumen para la música del juego xuiOptionsAudioMenuMusicVolumeLevelTooltip2,UI,XUi Audio Options,x,,Sets volume for menu music,,Steuert die Musiklautstärke im Menü,Ajusta el volumen de la música del menú,Définit le volume de la musique dans les menus,Imposta il volume della musica nel menu,メニュー音楽の音量を設定します。,메뉴 음악의 음량 설정,Konfiguruje głośność muzyki w menu,Define o volume da música do menu,Устанавливает громкость музыки меню,Menü müziğinin ses düzeyini ayarlar,设置菜单音乐音量,設置選單音樂音量,Ajusta el volumen de la música del menú xuiOptionsAudioDynamicMusicEnabledTooltip2,UI,Xui Audio Options,x,,Enables in-game music.\n(Note that content is loaded when toggling on in-game and may take some time),,"Aktiviert Musik im Spiel.\n(Beachte, dass Inhalte geladen werden, wenn dies im Spiel aktiviert wird, und ein wenig Zeit in Anspruch nehmen kann)","Habilita la música en el juego.\n(Ten en cuenta que, cuando la activas en el juego, el contenido se carga en el momento y podría tardar un tiempo)",Active la musique en jeu.\n(Remarque : ce contenu est chargé lorsqu'il est activé dans le jeu et cela peut prendre un certain temps),Attiva la musica nel gioco.\n(Il contenuto viene caricato quando lo si attiva nel gioco e potrebbe richiedere un po' di tempo),ゲーム内音楽を有効にします。\n(注記:このコンテンツは、ゲーム内で切り替えをする際に読み込まれるものであり、時間がかかる可能性があります),"게임 내 음악을 활성화합니다.\n(이 옵션을 켤 경우 게임 내에서 콘텐츠를 불러올 수 있으며, 이때 시간이 걸릴 수 있습니다.)","Włącza muzykę w grze.\n(Pamiętaj, że po przełączeniu w grze wczytywana jest zawartość, co może chwilę potrwać)",Ativa a música do jogo.\n(Observe que o conteúdo é carregado no momento da ativação em jogo e pode demorar um pouco),"Включает внутриигровую музыку.\n(Обратите внимание, что она загружается при включении, и это может занять некоторое время.)",Oyun içi müziği etkinleştirir.\n(İçeriğin oyun içinde değiştirme yapılırken yüklendiğini ve biraz zaman alabileceğini unutma.),开启游戏内音乐\n(注意,在游戏内切换至开启将会加载内容,而且可能需要花点时间),啟用遊戲內音樂。\n(請注意:在遊戲內切換時會載入內容,可能需要一些時間),"Habilita la música en el juego.\n(Ten en cuenta que, cuando la activas en el juego, el contenido se carga en el momento y podría tardar un tiempo)" xuiOptionsAudioDynamicMusicDailyTimeAllottedTooltip2,UI,XUi Audio Options,x,,percentage of time music is allowed to play on a given day.\n(Note that 100% will not yield continuous music),,"Anteil der Zeit eines Tages, während der Musik abgespielt werden darf.\n(100 % bedeutet nicht, dass durchgängig Musik gespielt wird)",porcentaje de tiempo que se permite que la música suene en un día determinado.\n(Ten en cuenta que el 100 % no producirá música continua),Pourcentage de temps où la musique est autorisée un jour donné.\n(Veuillez noter que 100 % ne correspond pas à la musique en continu.),percentuale di tempo in cui è consentito suonare musica in un determinato giorno.\n(Nota che il 100% non produrrà musica continua),一日の内で音楽の再生が許される時間の割合です。(100%に設定しても延々と音楽が再生されることはありません),특정일에 음악이 재생되는 시간의 비율\n(100%로 설정해도 음악이 계속 재생되지는 않습니다),"Udział procentowy czasu, w którym można danego dnia słuchać muzyki.\n(Uwaga: przy wartości 100% muzyka nie będzie odtwarzana bez przerwy).",porcentagem de tempo em que a música pode tocar em um dia específico.,"процент времени, в течение которого музыка может воспроизводиться в данный день. (Обратите внимание, что 100% не даст непрерывную музыку)",herhangi bir günde müzik çalmaya izin verilen süre yüzdesi.\n(%100 ile devamlı müzik sağlanmaz),指定的一日中允许的音乐时间百分比。\n(注意100%并不会让音乐持续不断),某一天允許播放音樂的百分比。\n(注意: 100%時不會連續播放音樂),porcentaje de tiempo que se permite que la música suene en un día determinado.\n(Ten en cuenta que el 100 % no producirá música continua) Audio Options, Voice xuiOptionsAudioMumblePositionalAudioSupportEnabledTooltip2,UI,XUi Audio Options,x,,"Enable support for Mumble's Positional Audio feature. Needs to also be enabled within the Mumble client.\nSee the ""Mumble Positional Audio"" page on the official 7 Days To Die wiki on Fandom for further details.",,Aktiviere die Unterstützung für die Mumble-Funktion „Positionelles Audio“. Muss auch im Mumble-Client aktiviert werden.\nWeitere Informationen findest du auf der Seite „Mumble Positional Audio“ im offiziellen „7 Days To Die“-Wiki auf Fandom.,Habilita la compatibilidad con la función de sonido posicional (Positional Audio) de Mumble. También se debe habilitar en el cliente de Mumble.\nConsulta la página “Mumble Positional Audio” en la wiki oficial de 7 Days To Die en Fandom para obtener más información.,"Active la fonctionnalité de prise en charge de l'audio positionnel de Mumble. Doit également être activé dans le logiciel Mumble.\nPour plus d'informations, voir la page ""Mumble Positional Audio"" sur la page officielle du wiki 7 Days To Die sur Fandom.","Attiva il supporto per l'audio posizionale di Mumble. Deve essere attivato anche nel client Mumble.\nVisita la pagina ""Audio posizionale di Mumble"" sulla wiki ufficiale di 7 Days to Die su Fandom per ulteriori dettagli.",Mumble Positional Audio機能のサポートを有効にしてください。Mumbleクライアント内でも有効にする必要があります。\n詳細については、Fandomでの7 Days To Die Wiki公式サイトの「Mumble Positional Audio」ページを参照してください。,Mumble's Positional Audio 기능 지원을 활성화합니다. Mumble 클라이언트 내에서도 활성화가 필요합니다.\n자세한 내용은 Fandom의 7 Days To Die 공식 위키의 Mumble Positional Audio 페이지를 확인하세요.,Włącza wsparcie dla funkcji dźwięku pozycyjnego Mumble. Należy je także uruchomić poprzez klienta Mumble.\nWięcej informacji znajdziesz na stronie „Dźwięk pozycyjny Mumble” w oficjalnej wikipedii 7 Days to Die na platformie Fandom.,Ativa o suporte de recursos de áudio posicional do Mumble. Também precisa ser ativado com o cliente do Mumble.\nVeja mais detalhes na página “Áudio Posicional Mumble” no wiki oficial do 7 Days to Die no Fandom.,"Включает поддержку функции «Позиционный звук» от Mumble. Также функция должна быть включена в Mumble.\nПерейдите на страницу официальной вики 7 Days To Die и откройте страницу «Позиционный звук Mumble», чтобы узнать больше.","Mumble Konum Sesi özelliği için desteği etkinleştir. Mumble istemcisinde de etkinleştirilmesi gerekir.\nDetaylı bilgi için Fandom'da bulunan resmi 7 Days to Die wiki bölümündeki ""Mumble Konum Sesi"" sayfasını incele.",启用对杂音定位音频功能的支持。还需要在Mumble客户端中启用。\n更多相关详细信息请参阅Fandom《7 Days to Die》官方维基上的“Mumble定位音频支持”页面。,啟用 Mumble 定位音效支援功能。需要在 Mumble 客戶端同時啟用此功能。\n詳情請參閱 Fandom 上的《七日殺》官方維基網頁中,有關「Mumble 定位音效」的頁面說明。 xuiOptionsAudioVoiceChatEnabledTooltip2,UI,XUi Audio Options,x,,Toggles voice chat,,Voice-Chat an/aus,Cambia el chat de voz,Active/désactive le chat vocal,Attiva/Disattiva chat vocale,ボイスチャットの切替をします。,음성 채팅 변환,Włącza czat głosowy,Alterna o bate-papo por voz,Включает голосовой чат,Sesli sohbeti açar açıp kapatır,切换语音聊天,切換語音聊天,Cambia el chat de voz xuiOptionsAudioVoiceOutputDeviceTooltip2,UI,XUi Audio Options,newKey,,Select device used for voice output.,,"Wähle das Gerät aus, das für die Sprachausgabe verwendet wird.",Selecciona el dispositivo de salida de voz.,Sélectionnez le périphérique à utiliser pour la sortie audio.,Seleziona il dispositivo da utilizzare per l'uscita voce.,音声出力に使用するデバイスを選択します。,음성 출력에 사용할 기기를 선택하세요.,Wybierz urządzenie używane do odtwarzania głosu.,Selecione um dispositivo usado para saída de voz.,Выберите устройство для вывода голоса.,Ses çıkışı için kullanılan cihazı seç.,选择用于语音输出的设备。,選擇用於語音輸出的裝置。,Selecciona el dispositivo de salida de voz. xuiOptionsAudioVoiceInputDeviceTooltip2,UI,XUi Audio Options,newKey,,Select microphone used for voice input.,,"Wähle das Mikrofon aus, das für die Spracheingabe verwendet wird.",Selecciona el micrófono de entrada de voz.,Sélectionnez le micro à utiliser pour l'entrée audio.,Seleziona il microfono da utilizzare per l'ingresso voce.,音声入力に使用するマイクを選択します。,음성 입력에 사용할 마이크를 선택하세요.,Wybierz mikrofon używany do mówienia.,Selecione o microfone usado para entrada de voz.,Выберите микрофон для голосового ввода.,Ses girişi için kullanılan mikrofonu seç.,选择用于语音输入的麦克风。,選擇用於語音輸入的麥克風。,Selecciona el micrófono de entrada de voz. xuiOptionsAudioVoiceVolumeLevelTooltip2,UI,XUi Audio Options,x,,Sets party's voice volume,,Bestimmt die Stimmlautstärke der Gruppe,Ajusta el volumen de voz del grupo,Définit le volume des voix du groupe,Imposta volume della voce del gruppo,パーティーの声の音量を設定します。,파티 음성의 음량 설정,Ustaw głośność dialogów drużyny,Define o volume da voz da equipe,Устанавливает громкость голоса в группе,Bir grubun konuşma sesi düzeyini belirler,设置队伍语音音量,設置隊伍音量,Ajusta el volumen de voz del grupo xuiOptionsControlsLookSensitivityTooltip2,UI,XUi Controls Options,x,,Sensitivity of mouse when moving the camera around,,Empfindlichkeit der Maus während die Kamera bewegt wird,Sensibilidad del ratón al mover la cámara,Définit la sensibilité de la souris dans les déplacements de la caméra,Sensibilità del mouse quando muovi l'inquadratura,カメラを動かす際のマウス感度です。,카메라 이동 시 마우스의 민감도,Czułość myszy podczas poruszania kamerą,Sensibilidade do mouse ao mover a câmera,"Чувствительность мыши, когда двигаешь камерой",Kamerayı hareket ettirirken fare duyarlılığı,四处移动镜头时的鼠标灵敏度,移動攝像頭時的滑鼠靈敏度,Sensibilidad del ratón al mover la cámara xuiOptionsControlsZoomAccelTooltip2,UI,XUi Controls Options,x,,Acceleration of mouse when aiming down the sights,,Beschleunigung der Maus während des Zielens mit dem Zielfernrohr,Aceleración del ratón al apuntar hacia abajo,Définit l'accélération de la souris lors de la visée,Accelerazione del mouse quando utilizzi un mirino,照準下でのマウスの加速度,정조준 시 마우스 가속,Przyśpieszenie myszy podczas celowania,A aceleração do mouse ao mirar com miras,Ускорение мыши при прицеливании,Nişangâhla bakarken farenin hızlanması,开镜瞄准时鼠标加速,向下瞄準時的滑鼠加速 xuiOptionsControlsZoomSensitivityTooltip2,UI,XUi Controls Options,x,,Sensitivity of mouse when aiming down the sights,,Empfindlichkeit der Maus während des Zielens mit dem Zielfernrohr,Sensibilidad del ratón al apuntar hacia abajo,Définit la sensibilité de la souris lors de la visée,Sensibilità del mouse quando utilizzi un mirino,視界を下に向ける際のマウス感度です。,정조준 시 마우스의 민감도,Czułość myszy podczas celowania,Sensibilidade do mouse ao mirar,Чувствительность мыши при выносе точки прицеливания ниже цели,Nişangâhla bakarken fare hassasiyeti,瞄准时鼠标的灵敏度,向下瞄準時的滑鼠靈敏度,Sensibilidad del ratón al apuntar hacia abajo xuiOptionsControlsVehicleSensitivityTooltip2,UI,XUi Controls Options,x,,Sensitivity of mouse when moving the camera around while driving vehicles.,,"Empfindlichkeit der Maus, während die Kamera beim Fahren von Fahrzeugen bewegt wird.",Sensibilidad del ratón al mover la cámara mientras manejas vehículos.,Définit la sensibilité de la souris dans les déplacements de la caméra lors de la conduite de véhicules.,Sensibilità del mouse quando muovi l'inquadratura mentre si guidano i veicoli.,運転中の車両周辺でカメラを動かす際のマウス感度です。,차량 운전 중에 카메라를 이동할 때의 마우스의 민감도입니다.,Czułość myszy podczas poruszania kamerą w trakcie prowadzenia pojazdów.,Sensibilidade do mouse ao mover a câmera enquanto estiver dirigindo veículos.,Чувствительность мыши при движении камеры во время управления транспортом.,Araç sürerken kamera hareketi fare hassasiyeti.,驾驶载具时,四处移动镜头时的鼠标灵敏度。,駕駛車輛移動攝像頭時的滑鼠靈敏度。,Sensibilidad del ratón al mover la cámara mientras manejas vehículos. xuiOptionsControlsWeaponAimingTooltip2,UI,XUi Controls Options,x,,"Select how aiming down a weapon (iron sights or scopes) is done. Hold: You have to keep the aim button pressed as long as you aim. Hold and Toggle: Tap the aim button to toggle aiming, keep it pressed to only aim as long as you press it.",,"Wähle aus, wie das Zielen mit einer Waffe (Visiereinrichtung oder Zielfernrohr) funktioniert.\nHalten: Du musst die Taste zum Zielen gedrückt halten, solange du zielst.\nHalten und wechseln: Tippe die Taste an, um zum Zielen zu wechseln, halte sie gedrückt, um nur so lange zu zielen, wie sie gedrückt ist.",Selecciona cómo se apunta con las armas (mirillas de hierro o miras).\nMantener presionado: mantén presionado el botón de apuntar mientras apuntas.\nMantener presionado y alternar: toca el botón de apuntar para alternar el modo de apuntar. Solo apuntarás mientras lo mantengas presionado.,Sélectionnez la manière dont s'effectue la visée avec une arme (lunette ou viseur en fer).\nMaintenir : vous devez maintenir le bouton de visée appuyé pendant que vous visez.\nMaintenir et (dés)activer : appuyez une fois sur le bouton de visée pour activer/désactiver la visée. Maintenez le bouton appuyé pour ne viser que tant qu'il est enfoncé.,"Seleziona come puntare in basso un'arma (ottica o mirino).\nTieni premuto: devi tenere premuto il pulsante di mira durante tutto il processo.\nTieni premuto e attiva: tocca il pulsante di mira per attivare il processo, quindi tienilo premuto per prendere la mira solo finché resta premuto.",武器の照準 (照準器またはスコープ) を下に向ける方法を選択します。\n長押し: 照準を合わせている間、照準ボタンを押し続ける必要があります。\n長押しして切り替え: 照準ボタンをタップして照準を切り替え、押し続ければ、その間だけ照準を合わせることができます。,무기 조준 방법(조준경 또는 아이언 사이트)를 선택합니다.\n길게 누르기: 조준 버튼을 계속 눌러 조준합니다.\n길게 누르기 및 토글: 조준 버튼을 눌러 조준 버튼을 토글할 수 있으며 길게 눌러도 조준합니다.,"Wybierz sposób celowania z broni (celownikiem mechanicznym lub lunetą).\nPrzytrzymaj: Musisz trzymać wciśnięty przycisk celowania tak długo, jak celujesz.\nPrzytrzymaj i przełącz: Naciśnij przycisk celowania, aby przełączyć celowanie, albo przytrzymaj go, aby celować tylko tak długo, jak go trzymasz.","Selecione como será a mira da arma (mira metálica ou lunetas).\nSegurar: você deve manter o botão de mira apertado enquanto faz a mira.\nSegurar e alternar: toque no botão de mirar para alternar a mira, mantenha pressionado para mirar somente enquanto estiver apertando.","Выберите, как будет происходить прицеливание (с помощью механических или оптических прицелов).\nУдерживать: удерживайте кнопку прицеливания, пока целитесь.\nУдерживать и переключать: нажмите кнопку прицеливания, чтобы включить режим прицеливания. Удерживайте ее нажатой, чтобы целиться только пока вы ее удерживаете.","Silahla nasıl nişan alacağını (demir nişangâh veya dürbün) seç.\nBasılı tut: Nişan aldığın süre boyunca nişan alma düğmesini basılı tutmalısın.\nBasılı Tut ve Aç/Kapat: Nişan almayı açıp kapatmak için nişan alma düğmesine dokun, bastığın süre boyunca nişan al.",选择武器的瞄准方式(机械瞄具或瞄准镜)。\n按住:必须按住瞄准按钮以瞄准。\n按住和切换:点击瞄准按钮来切换瞄准,只要你按住就能一直保持瞄准。,選擇使用武器瞄準的方式(使用金屬瞄準器或瞄準鏡)。\n長按:在瞄準時,您必須一直按住瞄準按鈕。\n長按切換:輕按一下瞄準按鈕以切換至瞄準,使它保持按下的狀態,只有當您按按鈕時才會瞄準。,Selecciona cómo se apunta con las armas (mirillas de hierro o miras).\nMantener presionado: mantén presionado el botón de apuntar mientras apuntas.\nMantener presionado y alternar: toca el botón de apuntar para alternar el modo de apuntar. Solo apuntarás mientras lo mantengas presionado. xuiOptionsControlsInvertMouseLookYTooltip2,UI,XUi Controls Options,x,,Invert the vertical axis of the mouse when moving the camera,,Invertiert die vertikale Achse der Maus während die Kamera bewegt wird,Invierta el eje vertical del ratón al mover la cámara,Inverse l'axe vertical de la souris dans les déplacements de la caméra,Inverti l'asse verticale del mouse quando muovi l'inquadratura,カメラ移動時のカメラの縦軸移動を反転させます。,카메라 이동 시 마우스의 수직 축 반전,Odwróć oś pionową myszy podczas poruszania kamerą,Inverter o eixo vertical do mouse ao mover a câmera,Инвертировать вертикальную ось мыши при перемещении камеры,Kamerayı hareket ettirirken farenin dikey eksenini ters çevir,移动镜头时反转鼠标的垂直轴,移動攝像頭時,反轉滑鼠的縱軸,Invierta el eje vertical del ratón al mover la cámara xuiOptionsControlsAllowControllerTooltip2,UI,XUi Controls Options,x,,Allow controlling the game with a gamepad,,Erlaubt die Steuerung des Spiels mit einem Gamepad,Permite controlar el juego con un gamepad,Permet de jouer à l'aide d'une manette,Permetti di giocare con un gamepad,ゲームパッドでゲームを操作できるようにします。,게임패드로 게임을 컨트롤할 수 있도록 허용,Zezwól na grę kontrolerem,Permite usar um controle,Разрешить управление игрой с помощью геймпада,Oyunu kumandayla kontrol etmeye izin verir,允许使用手柄控制游戏,允許用手柄控制遊戲,Permite controlar el juego con un gamepad xuiOptionsControlsControllerInterfaceSensitivityTooltip2,UI,XUi Controls Options,x,,Cursor movement speed within UI windows when using a controller,,"Geschwindigkeit der Zeigerbewegung innerhalb Fenster der Benutzeroberfläche, bei Verwendung eines Gamepads",Velocidad de movimiento del cursor dentro de las ventanas de la interfaz de usuario cuando se utiliza un controlador,Vitesse de déplacement du curseur dans les fenêtres de l'interface utilisateur lorsqu'une manette est utilisée,Velocità di movimento del cursore nella finestra IU quando usi un controller,コントローラー使用時の、UIウィンドウ内でのカーソル移動速度です。,컨트롤러 사용 중 UI 창에서의 커서 이동 속도,Szybkość ruchu kursora w oknach IU podczas korzystania z kontrolera,Velocidade de movimento do cursor em janelas de IU ao usar um controle,Скорость движения курсора в окнах ПИ при использовании джойстика,Kumanda kullanırken arayüz pencereleri içinde imleç hareket hızı,使用控制器时指针在UI窗口内的移动速度,使用控制器時在 UI 視窗的光標移動速度,Velocidad de movimiento del cursor dentro de las ventanas de la interfaz de usuario cuando se utiliza un controlador xuiOptionsControlsControllerVibrationTooltip2,UI,XUi Controls Options,x,,"Enable vibration of the controller, e.g. when losing health",,"Aktiviert die Vibration des Gamepads, beispielsweise wenn Gesundheit verloren wird","Habilitar la vibración del controlador, por ejemplo, al perder la salud","Active les vibrations de la manette, par exemple lorsque votre santé baisse.","Attiva la vibrazione del controller, ad es. quando perdi salute",コントローラーの振動を有効にします(体力消耗時など)。,컨트롤러 진동 활성화. 예: 체력을 잃었을 때 등,"Włącz wibracje kontrolera, np. przy utracie zdrowia","Ative a vibração do controle, por exemplo, ao perder saúde","Включить вибрацию джойстика, напр., при потере здоровья",Kumandayı ör. sağlık kaybettiğinde titretmeyi etkinleştirir,开启控制器的震动,比如在损失生命值时,啟用控制器震動,如在失去生命值時,"Habilitar la vibración del controlador, por ejemplo, al perder la salud" xuiOptionsControlsShowBindingsForTooltip,UI,Controls Dialog,x,,Select for which part of the game you want to see the controller mappings.,,"Wähle aus, für welchen Teil des Spiels du die Controllerbelegungen abrufen möchtest.",Selecciona en qué parte del juego quieres ver la disposición de los controles.,Sélectionnez pour quelle partie du jeu vous souhaitez voir la configuration de la manette.,Seleziona la parte del gioco di cui vuoi visualizzare le mappature del controller.,ゲームのどの部分のコントローラーマッピングを見たいかを選択する。,컨트롤러 매핑을 보고 싶은 게임의 부분을 선택합니다.,"Wybierz, dla którego działu gry chcesz zobaczyć przypisania kontrolera.",Selecione para que parte do jogo você quer ver os esquemas de controle.,"Выберите часть игры, для которой хотите увидеть клавиши управления.",Kumanda eşlemelerini görmek istediğin oyun bölümlerini seç.,选择想要查看控制器映射的游戏内容。,選擇你想要看到遊戲哪部分的控制器鍵位映射。,Selecciona en qué parte del juego quieres ver la disposición de los controles.